Автор |
Сообщение |
Io
|
Заголовок сообщения: рассадник инфекции Добавлено: Пт окт 05, 2007 14:35 |
|
Зарегистрирован: Ср сен 19, 2007 11:39 Сообщения: 647
|
рассадник инфекции
дать сто очков вперёд
дела как сажа бела
сделать большие глаза
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 05, 2007 14:57 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Хорошо бы контекст привести, имхо. Для чего это Вам?
_______________________________________________
сделать большие глаза
Я не слышал такого выражения по-русски, но допускаю, что оно может иметь несколько значений:
1. Испугаться ("у страха глаза велики")
2. Иметь большой "аппетит", всего хотеть ("еш ло эйнаим гдолот")
3. Удивиться ("от удивления широко раскрыл глаза")
4. Пластическая операция по увеличению разреза глаз.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Io
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 05, 2007 17:24 |
|
Зарегистрирован: Ср сен 19, 2007 11:39 Сообщения: 647
|
jony72 писал(а): Хорошо бы контекст привести, имхо. Для чего это Вам? _______________________________________________
сделать большие глаза
Я не слышал такого выражения по-русски, но допускаю, что оно может иметь несколько значений:
1. Испугаться ("у страха глаза велики") 2. Иметь большой "аппетит", всего хотеть ("еш ло эйнаим гдолот") 3. Удивиться ("от удивления широко раскрыл глаза") 4. Пластическая операция по увеличению разреза глаз.
Подразумевалось такое толкование - "сделать большие глаза (удивиться)"
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 05, 2007 19:04 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Io писал(а):
Подразумевалось такое толкование - "сделать большие глаза (удивиться)"
הרים גבה?
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Re: рассадник инфекции Добавлено: Пт окт 05, 2007 19:06 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Io писал(а): рассадник инфекции
מוקד זיהום או מקור זיהום
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Re: рассадник инфекции Добавлено: Пт окт 05, 2007 19:08 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Io писал(а): дать сто очков вперёд
Как варианты -
לסובב על האצבע הקטנה
קשה להיכנס לנעליו
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 05, 2007 19:44 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
Io писал(а): jony72 писал(а): Хорошо бы контекст привести, имхо. Для чего это Вам? _______________________________________________
сделать большие глаза 1. Испугаться ("у страха глаза велики") 2. Иметь большой "аппетит", всего хотеть ("еш ло эйнаим гдолот") 3. Удивиться ("от удивления широко раскрыл глаза") 4. Пластическая операция по увеличению разреза глаз. Подразумевалось такое толкование - "сделать большие глаза (удивиться)"
По-моему, удивиться, конечно, но притворно. Услышав нечто давно известное, притвориться, что это для вас новость. Или изображать искренность при явной лжи: ну что ты, дорогая, как ты могла так подумать!
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 05, 2007 21:55 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
Респект Мальке! Притворно удивиться!
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 06, 2007 00:13 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
Шер писал(а): Респект Мальке! Притворно удивиться!
- По-моему, он к тебе неравнодушен....
(делая большие глаза)
- Неужели? Да как это возможно?
(перевод: ха! канеш , неравнодушен... тоже мне, открытие)
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 06, 2007 08:18 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Шер писал(а): Респект Мальке! Притворно удивиться!
Согласен. В физиогномике человек, делающий большие глаза, удивляясь, тоже считается притворщиком.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: рассадник инфекции Добавлено: Сб окт 06, 2007 08:25 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Io писал(а): дела как сажа бела
Почему то вспоминается анекдот следующего содержания.
Одного оле хадаша попросили описать одним словом как у него идут дела.
- Тов, - отвечает он.
- А в двух?
- Ле тов.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Re: рассадник инфекции Добавлено: Сб окт 06, 2007 08:34 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
jony72 писал(а): Io писал(а): дела как сажа бела
Почему то вспоминается анекдот следующего содержания. Одного оле хадаша попросили описать одним словом как у него идут дела. - Тов, - отвечает он. - А в двух? - Ле тов.
Рискую попасть в хронические офф-топикистки, но не могу удержаться, незабвенная Раневская в ответ на вопрос "как жизнь?"
- Знаете, что такое г*но? Так вот , по сравнению с ним, моя жизнь - повидло!
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: рассадник инфекции Добавлено: Сб окт 06, 2007 10:47 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Io писал(а): дела как сажа бела
Т.к. это выражение сленговое, и коль уж Малька коснулась этого слегка, то предложу свой вариант этого выражения
מצב חרבנה
А по-русски это звучит "дело - дрянь".
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 06, 2007 11:20 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
rita писал(а): הרים גבה?
Не , а
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Re: рассадник инфекции Добавлено: Сб окт 06, 2007 12:12 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
jony72 писал(а): Io писал(а): дела как сажа бела
Т.к. это выражение сленговое, и коль уж Малька коснулась этого слегка, то предложу свой вариант этого выражения מצב חרבנה А по-русски это звучит "дело - дрянь".
С глубоким прискорбием констатирую, что провоцирую приличных людей на дурные поступки..........
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
|