Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 17 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: слова
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
1. лихач
2.общежитие-דרך ארץ?
3. востребованность
4.ищейка(полицейский, не собака)
5.загадать(число)

мои варианты, в которых я не очень уверен

1.דוהר", נהג פרוע ובילתי מתחשב
2.имеется в виду общественный уклад жизни
מעונות я и сам уже живу в студ. общежитиях 3.5, наверное я знаю как они называются:)

3.מבוקש, но проблема, что это слово застолбено за разыскиваемыми преступниками

4. есть какое-то сленговое слово, не помню его
5. לחשוב על מספר


Последний раз редактировалось ilya Сб ноя 19, 2005 11:40, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
общежитие (помещение)
הוֹסטֶל ז'; מְעוֹנוֹת ז"ר


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
4.ищейка(полицейский, не собака)

בַּלָש


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
востребованность

ביקוש


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
1. лихач

נהג לא זהיר? :)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
2.имеется в виду общественный уклад жизни

סביבה חברתית?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
или

אורח חיים חברתי


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
Dmitri писал(а):
или

אורח חיים חברתי


вот это уже ближе

но есть вариант נוהג חברתי


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
זה לא נכון, אבל אני פשוט לא מצליח לנהל אורח חיים חברתי נורמלי, אני יכול להגיד לך עירית, שקשה אפילו לעשות את הצעד של ללכת לפסיכולוג

לבין שאיפות הדמוקרטיה האינדיבידואליסטית לכונן על יסודה בלבד אורח חיים חברתי-ציבורי
ומדיני כולל שינטרל את הסכסוכים ויסלק אותם לחלוטין מן המישור הציבור והמדיני.

אורח חיים: חברתי, חי בקבוצה המונה 40-50 פרטים, לא טריטוריאלי.

הזנבן הערבי שונה משאר המינים בארץ בכך שהוא מקיים אורח חיים חברתי שבו כל חברי הקבוצה מסיעים לזוג השליט לגדל את צאצאיהם

יש מהם המקיימים אורח חיים חברתי ויש יחידאים
החיים בבדידות

פתוח אורח חיים חברתי הנשען על אחריות, מעורבות
ושיתוף

התוכנית הייעוצית מהווה פתוח של שתיים ממטרות העל של בית-הספר- פתוח פרט לומד ופתוח אורח חיים חברתי,מטרות היונקות מערך אדם ומרכזיותו ומן התפיסה הבסיסית המייחסת חשיבות לקידום המיטביות של הפרט והחברה

אוטוביוגרפיה מצולמת של אחד האבות המייסדים של תנועת "הירוקים", ותיאור חיפושיו אחר אורח-חיים חברתי שאינו כרוך בהרס כה רב.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
5. לחשוב על מספר


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
только непонятно почему.
как-то странно звучит :)

חָשַב [לַחשוֹב, חוֹשֵב, יַחשוֹב]
1.думать; предполагать 2.считать, принимать за


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 11:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
а, ну хотя "подумать о номере" :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 12:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ilya писал(а):
נהג פרוע ובילתי מתחשב

Это не перевод, это длинное объяснение. Для ивритянина, который хочет понять слово лихач, такое объяснение сойдет. Для русского, который хочет это выразить на иврите, такой перевод не годится, потому что он начнет думать, что на иврите так и говорят, а на самом деле таких объяснений можно придумать сколько угодно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 12:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
vcohen писал(а):
ilya писал(а):
נהג פרוע ובילתי מתחשב

Это не перевод, это длинное объяснение. Для ивритянина, который хочет понять слово лихач, такое объяснение сойдет. Для русского, который хочет это выразить на иврите, такой перевод не годится, потому что он начнет думать, что на иврите так и говорят, а на самом деле таких объяснений можно придумать сколько угодно.

Для русского, который хочет это выразить на иврите, такой перевод не годится

а какой да годится?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 19, 2005 13:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ilya писал(а):
а какой да годится?

Ну, хотя бы дать несколько таких через запятую, чтобы было понятно, что это не перевод, а объяснение.

נהג פרוע
נהג בלתי מתחשב
"טייס"


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 17 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB