Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Как это переводится https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=6391 |
Страница 1 из 70 |
Автор: | Draga [ Чт сен 10, 2009 09:57 ] |
Заголовок сообщения: | Как это переводится |
Бет `` каф йюд ב''כי На этом сайте http://www.kizur.co.il/search_word.php есть только словосочетание בכ"י |
Автор: | vcohen [ Чт сен 10, 2009 10:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Контекст есть? Может быть, это открывающие кавычки, а через несколько слов они закрываются. В качестве знака сокращения гершайим ставится только перед последней буквой (если не опечатка, конечно). |
Автор: | Подольский Барух [ Чт сен 10, 2009 11:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Возможно "в рукописи" или "от руки" (написано): בכתב יד. |
Автор: | Наталия [ Чт сен 10, 2009 12:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
может, "бе-кейф"? |
Автор: | Draga [ Чт сен 10, 2009 15:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
Как мне объяснил ордин человек это сокращение от слова доверенный. А доыверитель будет מייפה כוח Формчане, я не хочу открывать новую тему каждый раз может есть топик в котором можно спросить как будет выражение, или словосочетание, на этом форуме? |
Автор: | vcohen [ Чт сен 10, 2009 16:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
Draga писал(а): Как мне объяснил ордин человек это сокращение от слова доверенный. А доыверитель будет מייפה כוח Тогда понятно. Это ба-коах (בא-כוח, ב"כ). Юд в конце - это, видимо, имеется в виду _мой_ ба-коах, т.е. ба-кохи, но такое добавление местоименного окончания к аббревиатуре - это выпендреж. Draga писал(а): Формчане, я не хочу открывать новую тему каждый раз может есть топик в котором можно спросить как будет выражение, или словосочетание, на этом форуме?
Вы можете либо каждый раз заводить новый топик, либо продолжать один топик только с Вашими вопросами (например, этот). |
Автор: | Draga [ Чт сен 10, 2009 16:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
Как сказать на иврите однозначно, односмысленоо документы не представляют никакой ценности, или не представляют ценности. Может так. ?לא מאווה שום ערך Или ללא(בלי) עכך |
Автор: | Oxy [ Чт сен 10, 2009 17:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
Draga писал(а): Как сказать на иврите однозначно, односмыслено באופן חד-משמעי חד-משמעית באופן שאינו משתמע לשתי פנים Draga писал(а): документы не представляют никакой ценности, или не представляют ценности.
מסמכים חסרי ערך |
Автор: | vcohen [ Чт сен 10, 2009 17:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Draga писал(а): לא מאווה שום ערך
מהווה |
Автор: | Oxy [ Чт сен 10, 2009 17:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
Draga писал(а): Или ללא(בלי) עכך
ערך |
Автор: | rita [ Чт сен 10, 2009 19:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
Draga писал(а): Как сказать на иврите однозначно, односмысленоо
במפורש По-русски разве говорят Односмысленно? Есть слово Недвусмысленно. |
Автор: | Draga [ Пт сен 11, 2009 08:25 ] |
Заголовок сообщения: | |
спасибо всем, Рита я просто описался, был очень усталым. |
Автор: | rita [ Пт сен 11, 2009 13:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
Draga писал(а): ,
Рита я просто описался В смысле - допустил опечатку, а не в смысле энуреза? Не обижайтесь, это я в шутку ... |
Автор: | Draga [ Пт сен 11, 2009 15:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
В данный момент я собираю данные транспортных средств-участников аварии. то что жирным шрифтом, имею ввиду что участники аварии транспортные средства, а не их хозяива. мой вариант ?כלי רכב משתתפי תאונת דרכים |
Автор: | rita [ Пт сен 11, 2009 16:00 ] |
Заголовок сообщения: | |
כלי רכב המעורבים בתאונת דרכים |
Страница 1 из 70 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |