Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Как перевести слово выявлен
 Сообщение Добавлено: Вт май 10, 2005 18:40 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 18:10
Сообщения: 9
Как перевести слово выявлен, например, утечка? Я обычно употребляю производные от легалот; возм. вариант: итгалта , но это она сама выявилась, открылась, скажем пробилась через асфальт. А как сказать - выявлена кем-то. А если много утечек?
Спасибо.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 10, 2005 18:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Нитгальта, нитгалу.

Впрочем, в других временах, кроме прошедшего, разница между нитгала и hитгала все равно смажется.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 10, 2005 22:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Продолжение почему-то было послано мне личным сообщением. Отвечаю здесь.

Владимир писал(а):
Спасибо большое. Дочка (15), у которой иврит родной, придумала: длифа гульта, длифот гулю - спелинг эти формы пропускает, а эл. словари не знают (не переводят ни на русский, ни на английский)

Нитгалу - это как раз вместо гулу. В тех случаях, когда нет пуаля, используется (в том же значении!) нитпаэль.

Владимир писал(а):
Если бы Вы подтвердили правомерность, то это было бы ценно, поскольку в контексте часто употребляется в паре с производными от леатер и тогда: длифа гульта вэутра, длифот гулю вэутру. А как в других временах, совсем не ясно.

нитгальта ве-утра
нитгалу ве-утру
йитгалу ве-еутру (по норме положено виутру)
митгалот ве-меутарот (по норме положено у-меутарот)

Владимир писал(а):
И с отглагольными не понятно, по аналогии с длифот меутарот.
Заранее благодарю за ответ.

С отглагольными я не могу ничего придумать. То, что я написал выше с меутарот, - это в смысле обнаруживаются и локализуются. Обнаруженные - наверно, только эле ше-нитгалу.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 10, 2005 23:04 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 18:10
Сообщения: 9
Огромное спасибо. А пуаля, ст. быть, от легалот нет? (Извините за мое невежество).


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 10, 2005 23:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Это не невежество, я сейчас тоже полез в словарь. Словарь А.Эвен-Шошана утверждает, что есть. Но он все равно сегодня не используется.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 10, 2005 23:36 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 18:10
Сообщения: 9
Спасибо!


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 73

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB