Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 10 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: непредсказумый, непредсказуем, непредсказуемость
 Сообщение Добавлено: Пн май 16, 2005 09:02 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35
Сообщения: 153
интересует перевод сабджевого ряда на иврит.
подскажите плс где его можно найти?
во всех имеющихся словарях прямого перевода рус2иврит не нашел.
попробовал искать перевод слова unpredictable
imho это йотер-пахот то, что я ищу.
нашел только
בלתי צפוי
(билти цафуй)
но цафуй - ожидаемый.
другого не нашел:-(
это несколько не то.
мне нужно: " не могущий быть предсказанным"
это сообщение на масахе, когда end-user не заполнил все поля таблицы и нажимает кнопку "выполнить".
блокировать кнопочку до полного заполнения всех полей не могу, т.к. это его пугает.
потому хочу выдать ודא תקינות
примерно такое: результат непредсказуем
спасибо заранее!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: непредсказумый, непредсказуем, непредсказуемость
 Сообщение Добавлено: Пн май 16, 2005 10:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
leon писал(а):
йотер-пахот

Пахот о йотер.

leon писал(а):
потому хочу выдать ודא תקינות
примерно такое: результат непредсказуем

ודא תקינות, אתה עלול להגיע לתוצאות בלתי צפויות

Это не совсем неожиданный, для неожиданного есть еще מפתיע.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: непредсказумый, непредсказуем, непредсказуемость
 Сообщение Добавлено: Пн май 16, 2005 10:33 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35
Сообщения: 153
vcohen писал(а):
leon писал(а):
йотер-пахот

Пахот о йотер.

leon писал(а):
потому хочу выдать ודא תקינות
примерно такое: результат непредсказуем

ודא תקינות, אתה עלול להגיע לתוצאות בלתי צפויות

Это не совсем неожиданный, для неожиданного есть еще מפתיע.

спасибо!
непредсказуемый нет в иврите?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: непредсказумый, непредсказуем, непредсказуемость
 Сообщение Добавлено: Пн май 16, 2005 10:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
leon писал(а):
непредсказуемый нет в иврите?

Словарь Ворда на слово predictable (предсказуемый) дает:

ניתן לחיזוי - поддающийся предвидению
ניתן לניבוי - поддающийся предсказанию (пророчеству)

Возможно, это и точнее, но для Вашего случая совершенно не годится. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 17, 2005 08:36 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
В данном случае правильно употребить בלתי צפוי - т.к. ЦАФУЙ - это ожидаемый, а непредсказуемый - такой, которого никто не ожидает.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 17, 2005 08:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Но при этом "результат непредсказуем" - это не התוצאה בלתי צפויה. Потому что "результат непредсказуем" - это до того, как этот результат наступил, а התוצאה בלתי צפויה - это после.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 17, 2005 10:04 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35
Сообщения: 153
вот коллега предложила
билти нитан ле-агдара

мне кажется, это подойдет к моему случаю.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 17, 2005 12:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
leon писал(а):
вот коллега предложила
билти нитан ле-агдара

мне кажется, это подойдет к моему случаю.

Ну, это точно намного дальше, чем хизуй и нибуй.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб май 21, 2005 08:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
а почему не сказать просто- בילתי צפוי, בילתי חזוי ?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб май 21, 2005 11:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ilya писал(а):
а почему не сказать просто- בילתי צפוי, בילתי חזוי ?

Потому что это может быть и просто неожиданный. По крайней мере если исходную фразу:
leon писал(а):
потому хочу выдать ודא תקינות
примерно такое: результат непредсказуем
перевести напрямую (ודא תקינות, התוצאה בלתי צפויה), то получится: результат неожидан. Поэтому я и предложил перевод чуть более длинный:
ודא תקינות, אתה עלול להגיע לתוצאות בלתי צפויות


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 10 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 63

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB