Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 11 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 01:38 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Какая разница в употреблении слов
בִּימָה נ'
1. сцена, эстрада 2. возвышенное место в центре синагоги
עָלָה עַל הַבִּימָה
вышел на сцену, занял видное место
הֶעֱלָה עַל הַבִּימָה
ставить (фильм, пьесу)


и

בָּמָה נ'
1. сцена, эстрада 2. трибуна
בָּמַת הַכָּבוֹד
почётная трибуна
יָרַד מִן הַבָּמָה
1. сойти со сцены (в т.ч. о спектакле) 2. уйти с высокого поста


Как-то я никак не проникнусь смысловыми оттенками... :? :(

Заранее спасибо!

_________________
Википедия:Предполагайте добрые намерения


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 02:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
Прежде всего: эти два слова не родственны. Одно из них греческое и родственно слову басис, все время забываю какое.

Оттенок, наверно, следующий: слово бима символизирует именно театр, артистическую деятельность, а слово бама (не случайно среди значений сказано "трибуна") просто заметное приподнятое место.

Другой оттенок у глаголов, образованных от этих слов. Слово бимуй (от бама) обозначает инсценировку, работу режиссера, тогда как глагол леваем (от бима) значит инсценировать в переносном смысле, делать вид, подстраивать.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 15:33 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
О-о-о...!!!! Спасибо!
Ну где..? Где ещё можно узнать столько интересного и полезного???

Хотя, если честно, я немного запутался. Но тут, наверное, уже помогут только годы "погружения в среду"....

_________________
Википедия:Предполагайте добрые намерения


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 16:09 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
Цитата:
Одно из них греческое и родственно слову басис, все время забываю какое.
Кляйн: a loan word from Gk. bema(=pace, step, platform, stage), which derives from the stem of bainein(=to go), whence also basis (=a stepping, pedestal).


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 17:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
iwr писал(а):
Цитата:
Одно из них греческое и родственно слову басис, все время забываю какое.
Кляйн: a loan word from Gk. bema(=pace, step, platform, stage), which derives from the stem of bainein(=to go), whence also basis (=a stepping, pedestal).

Интересно, что Вы меня не поправили. Тогда поправлюсь сам: омануйот hа-бама - это сценические искусства, и в них использовано слово бама, а не бима. Короче, не знаю я, в чем разница. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 18:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Не догадался посмотреть сразу на safa-ivrit.org... Прочёл то же самое другими словами, вроде встало на свои места.

Ещё раз спасибо!

_________________
Википедия:Предполагайте добрые намерения


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 19:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
ggoliev писал(а):
Не догадался посмотреть сразу на safa-ivrit.org...

Ага. Теперь я знаю:
1. Заимствованное таки бима.
2. Бима - это в основном в переносном смысле.
Этого я сконденсировать не смог.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 20:19 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
vcohen писал(а):
iwr писал(а):
Цитата:
Одно из них греческое и родственно слову басис, все время забываю какое.
Кляйн: a loan word from Gk. bema(=pace, step, platform, stage), which derives from the stem of bainein(=to go), whence also basis (=a stepping, pedestal).

Интересно, что Вы меня не поправили. Тогда поправлюсь сам: омануйот hа-бама - это сценические искусства, и в них использовано слово бама, а не бима.
Это потому что я читаю через слово - через два. То ли дислексия, то ли лень.

ЗЫ: Интересно, что я привёл цитату из кляйна, но не написал, к какому слову она относится. :mrgreen:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 20:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
iwr писал(а):
ЗЫ: Интересно, что я привёл цитату из кляйна, но не написал, к какому слову она относится. :mrgreen:

Я тоже читаю через слово, поэтому сразу этого не заметил, а понял с точностью до наоборот. Когда дошел до safa-ivrit, понял и то, что понял Вас неправильно, и то, что у Вас слово не названо.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 21:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
А я, как зритель, сижу тут, читаю каждое слово и думаю — ну надо же, как профессионалы друг друга с полуслова понимают, Кляйна знают наизусть, и из какой статьи цитата уже даже и не пишут....

_________________
Википедия:Предполагайте добрые намерения


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: О, сцена...!
 Сообщение Добавлено: Ср фев 08, 2012 21:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
ggoliev писал(а):
А я, как зритель, сижу тут, читаю каждое слово и думаю — ну надо же, как профессионалы друг друга с полуслова понимают, Кляйна знают наизусть, и из какой статьи цитата уже даже и не пишут....

Изображение


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 11 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB