Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

повторное
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=9897
Страница 1 из 1

Автор:  Luna [ Вт сен 04, 2012 20:23 ]
Заголовок сообщения:  повторное

Уважаемые знатоки!
Подскажите, пжл, как переводится слово "повторное"
на свидетельствах, выданных ЗАГСОМ.

Заранее благодарю.

Автор:  vcohen [ Ср сен 05, 2012 10:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Имеется в виду повторный документ о том же браке? Тогда это копия - העתק.

Автор:  Luna [ Ср сен 05, 2012 10:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Спасибо, но это не то.
Копия - это штамп, который ставится, а я имела ввиду слово повторное, т.е. первый раз выдается оригинал (первичный документ), а потом люди берут вторично этот же документ, и каждый раз его отмечают, как "повторное", т.е. выданное после первого оригинала.

Автор:  vcohen [ Ср сен 05, 2012 10:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Luna писал(а):
вторично этот же документ

О! Это и есть копия. Просто слово копия не в штампе, а прямо в документе. А штамп пожет быть נאמן למקור.

Автор:  Luna [ Ср сен 05, 2012 11:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

на моем документе отдельно стоит штамп "копия" и отдельно "повторное"

а на иврите оба они עותק


нашла вариант на английском: reissued или replacement

Вы встречали на документах слово: תחליף

А такое:
תעודה חוזרת

звучит странно?

"Both words would be used in English. Replacement would be fine,
as it better conveys the idea that the second document was issued later
than the first
. A duplicate can be a replacement but can also be issued
at the same time as the main original document"

Автор:  vcohen [ Ср сен 05, 2012 11:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Luna писал(а):
на моем документе отдельно стоит штамп "копия" и отдельно "повторное"

Видимо, это специфика процесса делопроизводства, которая характерна для России и не характерна для Израиля.

Luna писал(а):
а на иврите оба они עותק

Отек - это другое. Это экземпляр. Когда делается сразу несколько экземпляров документа, чтобы раздать участникам процесса. А копия (сделанная позже) - hеэтек.

Luna писал(а):
Вы встречали на документах слово: תחליף

Нет.

Luna писал(а):
А такое:
תעודה חוזרת

Нет. Попытался гуглить, нашел всего 2-3 случая.

Автор:  Luna [ Ср сен 05, 2012 12:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Спасибо огромное за помощь!

Автор:  vcohen [ Ср сен 05, 2012 12:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Погодите, пусть еще кто-нибудь отметится. Не полагайтесь на меня одного.

Автор:  Luna [ Ср сен 05, 2012 12:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Конечно, спасибо. Вопрос не закрыт, может кто-то еще откликнется.

Автор:  iwr [ Ср сен 05, 2012 12:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Точного соответствия нет, поэтому я - за העתק.

Автор:  Luna [ Ср сен 05, 2012 12:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

העתק повторное

עותק копия

Раз на документе стоит и "Копия" и "повторное"?

Автор:  vcohen [ Ср сен 05, 2012 12:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Luna писал(а):
עותק копия

В каком смысле копия? Если копия сделана одновременно с основным документом (например, под копирку), то עותק. Если выдана позже, то העתק.

Автор:  Luna [ Ср сен 05, 2012 13:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

ксерокопия для нотариального заверения העתק

Автор:  vcohen [ Ср сен 05, 2012 13:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Luna писал(а):
ксерокопия для нотариального заверения העתק

Да.

Автор:  Luna [ Ср сен 05, 2012 13:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: повторное

Спасибо огромное за помощь!

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/