Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Апельсин https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=8&t=1053 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | McKaby [ Сб фев 04, 2006 23:02 ] |
Заголовок сообщения: | Апельсин |
По арабский апельсин это бартукаль. Очень толстый намёк, через кого они узнали про этот фрукт. Если учесть, что в арабском нет звука "П". |
Автор: | yuliya sobolev [ Пн фев 06, 2006 11:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Апельсин |
McKaby писал(а): По арабский апельсин это бартукаль Извините за занудство, но при том.что в этом форуме как бы не принято придираться к русской орфографии, но не заметить, что в ответе Баруха Подольского Вам же написано "по-арабски", - как-то, что ли... Извините еще раз.
|
Автор: | McKaby [ Пн фев 06, 2006 11:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да конечно. Вы совершено правы. Спасибо. |
Автор: | vcohen [ Пн фев 06, 2006 16:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Апельсин |
McKaby писал(а): По арабский апельсин это бартукаль.
Очень толстый намёк, через кого они узнали про этот фрукт. Если учесть, что в арабском нет звука "П". И через кого? Если вместо Б надо поставить П, то получаем партукаль. И что? От русского протухль, что ли? |
Автор: | McKaby [ Пн фев 06, 2006 16:09 ] |
Заголовок сообщения: | |
Португаль - "К" тоже наверное оглушается, знатоки арабского поправте, если что. Из Португалии. |
Автор: | vcohen [ Пн фев 06, 2006 16:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
McKaby писал(а): "К" тоже наверное оглушается
Это не "тоже оглушается", это "наоборот - озвончается". К глухой, Г звонкий. Насчет необходимости такой замены в арабском мне ничего не ведомо. |
Автор: | Подольский Барух [ Пн фев 06, 2006 19:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Этимология верна. Не следует требовать от заимствованных слов точного соответствия оригиналу, тем более что в арабском есть масса диалектов. В литературном арабском нет звука Г, и приходится заменять его либо на К, либо на ГХ (звонкое Х). В некоторых диалектах Каф озвончается в Г и даже может превращаться в ДЖ: среди арабских эмиратств есть одно по имени Шарджа. Когда я увидел его название арабскими буквами, смысл его стал ясен: на литературном арабском оно звучит аш-Шарика, что значит восточная. Когда и как Португалия породила араб. буртукаль, я не знаю. |
Автор: | jacob [ Вт мар 14, 2006 13:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
Кстати, название апельсина, произведенное от "Португалия", имеется не только в арабском, но и в греческом (πορτοκάλι) и в румынском (portokal), и во многих других языках. |
Автор: | fotus [ Пт апр 06, 2007 20:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
Решение загадки апельсина содержится в книге Р. Розенталя Xedwath halashón. Вот колонка слов: 1 orange (англ фр) 2 naranja (исп) 3 naranj (ар) 4 narang (перс) 5 portugal (ар тур перс -приблизительно) 6 Apfelsin 7 апельсин 8 thapúz síní 9 turung (перс) 10 êthróg Дело было так. Плод 3, 4 - не апельсин, а его слабое подобие (предок), который именно в Португалии превратился в апельсин 1, 2, 5, 6, 7. Попал в Европу из Китая. Имя отца закрепилось за сыном в 1, 2. имя транзитной станции -- в 6, 7. Имя страны рождения - в 5. В иврите 10 - родственник 4, происходит из Персии (9), а ммя родителя апельсина в иврите -- 8. |
Автор: | Подольский Барух [ Пт апр 06, 2007 20:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я отнюдь не уверен в правильности приведенного рассказа. Источник 1-4 - персидское слово №4. 8 тапуз сини возможно известен ботаникам, но никогда не употребляется. Сам по себе тапуз происходит из тапуах заhав и является новым словом. №9 турунг является персидским словом, обозначающим какой-то вид цитрусовых. В ивритских словарях не встречается. Возможно, от него пошло ивр. этрог. |
Автор: | fotus [ Пт апр 06, 2007 21:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: №9 турунг является персидским словом, обозначающим какой-то вид цитрусовых. В ивритских словарях не встречается.
Возможно, от него пошло ивр. этрог. Это я исправил. В остальном точно передаю слова автора. |
Автор: | Подольский Барух [ Сб апр 07, 2007 07:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Верю, что вы точно передаете слова автора. Я не уверен, что они верны. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Пн апр 09, 2007 22:07 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): тапуз сини возможно известен ботаникам, но никогда не употребляется.
Не понял, в магазине сейчас завались именно "тапуз сини", как раз сезон. Кстати, 4 и 9 подозрительно похожи. |
Автор: | vcohen [ Пн апр 09, 2007 22:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): Кстати, 4 и 9 подозрительно похожи. fotus писал(а): В иврите 10 - родственник 4, происходит из Персии (9)
|
Автор: | Подольский Барух [ Вт апр 10, 2007 08:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): Подольский Барух писал(а): тапуз сини возможно известен ботаникам, но никогда не употребляется. Не понял, в магазине сейчас завались именно "тапуз сини", как раз сезон. Кстати, 4 и 9 подозрительно похожи. Это обозначает не апельсин вообще, а некую разновидность апельсина, тогда как вообще апельсин именуется тапуз. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |