Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » История слов




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Хамсин (неофициальная версия)
 Сообщение Добавлено: Сб апр 09, 2005 09:49 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн апр 04, 2005 19:07
Сообщения: 3
Откуда: Israel
Кроме официальной и научно-обоснованной истории слов, которую великолепно преподносит Барух, есть место и для несерьезной истории, основанной на шутливых совпадениях.
Моя дочь, для которой родной язык - иврит, сегодня утром спросонья сказала, что хамсин происходит от "חם בסין" - жара в Китае. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб апр 09, 2005 12:59 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Такого рода хохм имеется множество. В частности, в "Маариве" во пятницам, в приложении "Софшавуа", имеется целая страница по вопросам иврита, где приводятся и такие объяснения слов: כלב = כולו לב, то есть "Собака - всем сердцем".
Когда-то мне доводилось слышать, что правильно говорить не "пиджак", а "спинжак", ибо он "на спину надевается".

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июл 24, 2005 14:35 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб июл 23, 2005 20:18
Сообщения: 17
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Такого рода хохм имеется множество. В частности, в "Маариве" во пятницам, в приложении "Софшавуа", имеется целая страница по вопросам иврита, где приводятся и такие объяснения слов: כלב = כולו לב, то есть "Собака - всем сердцем".
Когда-то мне доводилось слышать, что правильно говорить не "пиджак", а "спинжак", ибо он "на спину надевается".

Как то был в Минске и очень удивился надписям в магазине: Спинжак, пальчатки, обутка, и тд.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июл 24, 2005 16:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Тут дело не в хохмах, а в том, что надписи были на белорусском языке. Вполне вероятно, что в нем вместо "пиджак" употребляется "спинжак" как единственно верная форма.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 22, 2005 14:43 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн авг 22, 2005 14:16
Сообщения: 2
Да и обувь по-белорусски и есть "абутак"


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 22, 2005 15:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
"Как то был в Минске и очень удивился надписям в магазине: Спинжак, пальчатки, обутка, и тд."
В белорусском словаре слова спинжак нет.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 

Список форумов » Иврит » История слов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 92

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB