Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

О назначении данного раздела
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=8&t=609
Страница 1 из 1

Автор:  vcohen [ Ср ноя 30, 2005 21:09 ]
Заголовок сообщения:  О назначении данного раздела

Господа, мне кажется, что раздел "История слов" должен быть посвящен истории слов. Обсуждение значений слов, по-моему, должно вестись в разделе "Как перевести". Если уважаемые коллеги согласны со мной, то я (когда появится свободное время) перенесу туда несколько топиков отсюда.

Автор:  Dmitri [ Ср ноя 30, 2005 22:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: О назначении данного раздела

vcohen писал(а):
Обсуждение значений слов, по-моему, должно вестись в разделе "Как перевести"


по-моему противоречиво :)

можно создать раздел "значения слов" ..

Автор:  vcohen [ Ср ноя 30, 2005 23:04 ]
Заголовок сообщения: 

По-моему, значения и способы перевода - это темы очень пересекающиеся. А история - это этимология, происхождение.

Автор:  Dmitri [ Чт дек 01, 2005 14:08 ]
Заголовок сообщения: 

ну например

http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=537

тут я спрашиваю что значит набивать обруч - это же не катит для "как перевести" ?

Автор:  vcohen [ Чт дек 01, 2005 16:35 ]
Заголовок сообщения: 

Dmitri писал(а):
ну например

http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=537

тут я спрашиваю что значит набивать обруч - это же не катит для "как перевести" ?

Вы там обсуждаете перевод некого ивритского слова. Но не его историю.

Автор:  baxura [ Пн авг 24, 2009 20:54 ]
Заголовок сообщения: 

надо еще что то придумать для обуждения семантики слов сфер его употребления, - было бы замечательно

Автор:  vcohen [ Пн авг 24, 2009 21:00 ]
Заголовок сообщения: 

baxura писал(а):
надо еще что то придумать для обуждения семантики слов сфер его употребления, - было бы замечательно

Это в разделе "Как перевести".
viewforum.php?f=7

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/