Автор |
Сообщение |
baxura
|
Заголовок сообщения: азазель Добавлено: Пн сен 07, 2009 14:48 |
|
Зарегистрирован: Чт июл 09, 2009 14:08 Сообщения: 147 Откуда: израиль
|
скажите пожалуйста откуда пошло это имя для нечистой силы?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн сен 07, 2009 15:03 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Был у древних евреев такой обычай (скорее всего, сохранившийся от язычества): раз в году первосвященник "нагружал" козла грехами всего народа и отправлял его в пустыню. Вот этого козла и называли Азазель.
По одному толкованию, это имя происходит из арамейского עזאזל , что значит "козел ушел". По другому, так называлось какое-то место (гора?) в пустыне, куда козел уносил все грехи.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн сен 07, 2009 15:18 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Только это НЕ имя нечистой силы. Кажется, от Булгакова пошло в русском языке заблуждение, что азазель - это черт. В иврите это не так.
|
|
|
|
|
baxura
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн сен 07, 2009 20:49 |
|
Зарегистрирован: Чт июл 09, 2009 14:08 Сообщения: 147 Откуда: израиль
|
спасибо очень интересно
поясните пожалуйста , а что это тогда если не черт и не нечистая сила? Ну да, видимо, причина такой трактовки понятия Азазеля пошла из Булгакова, хотя он тоже там не совсем черт , а действительно просто персоонаж нечистой силы.
И еще скажите, пожалуйста, а как тогда на иврите лучше переводить выражение "лех леазазел"?
а еще интересно откуда в иврите сатан? это аналог шайтана, судя по фонетики? например выражение "ал тифтах пе ле-сатан"
|
|
|
|
|
baxura
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн сен 07, 2009 20:52 |
|
Зарегистрирован: Чт июл 09, 2009 14:08 Сообщения: 147 Откуда: израиль
|
скажите, а выражение "козел отпущения ", наверное, пошло от этого обычая?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн сен 07, 2009 21:41 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
baxura писал(а): поясните пожалуйста , а что это тогда если не черт и не нечистая сила? Место (в районе Иерусалима, если не ошибаюсь), где происходил этот обряд. baxura писал(а): И еще скажите, пожалуйста, а как тогда на иврите лучше переводить выражение "лех леазазел"? На русский - "иди к черту". Обратите внимание, по-английски ведь тоже говорят go to hell, несмотря на то что hell не черт, а ад. baxura писал(а): скажите, а выражение "козел отпущения ", наверное, пошло от этого обычая?
Конечно.
|
|
|
|
|
Elena**
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 24, 2009 10:54 |
|
Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33 Сообщения: 247
|
Подольский Барух писал(а): Был у древних евреев такой обычай (скорее всего, сохранившийся от язычества): раз в году первосвященник "нагружал" козла грехами всего народа и отправлял его в пустыню. Вот этого козла и называли Азазель. По одному толкованию, это имя происходит из арамейского עזאזל , что значит "козел ушел". По другому, так называлось какое-то место (гора?) в пустыне, куда козел уносил все грехи.
Да, было 2 козла, превосвященник кидал жребий, одного козла приносили в жертву Б-гу, а на второго перекладывали все грехи и отправляли в пустыню. По одной версии, которую я читала - приносили его в жертву Азазелю (демону, который жил в этой пустыне), а по второй версии сбрасывали со скалы, которая называлась Азазель. Но я не слышала никогда, что именно этого козла так называли. Козла как раз называли козлом отпущения. Прошу прощения, что поправила.... Я конечно могу и ошибаться...
А вот у меня теперь вопрос: Эль в слове азазель не означает Б-г???
Я где-то краем уха услышала и такую версию и никак не могу найти в интернете более подробную информацию.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 24, 2009 11:07 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Elena** писал(а): А вот у меня теперь вопрос: Эль в слове азазель не означает Б-г???
Нет, там ведь нет алефа. Эль в этом значение всегда пишется через алеф, например נתנאל. А в этом слове хотя и есть алеф, но в другом месте: עזאזל.
|
|
|
|
|
Elena**
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 24, 2009 11:29 |
|
Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33 Сообщения: 247
|
vcohen писал(а): Elena** писал(а): А вот у меня теперь вопрос: Эль в слове азазель не означает Б-г??? Нет, там ведь нет алефа. Эль в этом значение всегда пишется через алеф, например נתנאל. А в этом слове хотя и есть алеф, но в другом месте: עזאזל.
Аааа, да точно! Спасибо большое.
Это в арамейском алеф стоит. Но на арамейском первая часть слова вообще не похожа на то, как оно выглядит на иврите - רמשנאל. Наверное нельзя порводить параллели в данном случае?
Прошу прощения, за такие вопросы. Я просто совсем недавно в теме, вернее наверное пока я еще вообще не в теме
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 24, 2009 11:52 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Не нужно просить прощения, я тоже не в теме. Про арамейское слово не могу ничего сказать.
|
|
|
|
|
Misvin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 24, 2009 14:49 |
|
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00 Сообщения: 847
|
а как вам НЕНАУЧНАЯ версия, что
עֲזָאזֵל = עֵז + אָזַל
исчезнувший козел
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 24, 2009 15:07 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Misvin писал(а): а как вам НЕНАУЧНАЯ версия, что עֲזָאזֵל = עֵז + אָזַלисчезнувший козел Эту версию Барух Подольский уже изложил выше: Подольский Барух писал(а): По одному толкованию, это имя происходит из арамейского עזאזל , что значит "козел ушел".
|
|
|
|
|
Misvin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 24, 2009 16:12 |
|
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00 Сообщения: 847
|
Oxy писал(а): Misvin писал(а): а как вам НЕНАУЧНАЯ версия, что עֲזָאזֵל = עֵז + אָזַלисчезнувший козел Эту версию Барух Подольский уже изложил выше: Подольский Барух писал(а): По одному толкованию, это имя происходит из арамейского עזאזל , что значит "козел ушел".
извиняюсь за плагиат, но я сам до этого дошел
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 24, 2009 22:13 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
То, до чего неспециалист сам доходит, как правило является народной этимологией. Аналогичным образом производят халяву от חלב и еще немало слов. Как мне когда-то объясняли: пиджак потому и называется спинжак, что на спину надевается.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Misvin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 25, 2009 01:27 |
|
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00 Сообщения: 847
|
Подольский Барух писал(а): То, до чего неспециалист сам доходит, как правило является народной этимологией. Аналогичным образом производят халяву от חלב и еще немало слов. Как мне когда-то объясняли: пиджак потому и называется спинжак, что на спину надевается.
в чем отличие народной этимологии от научного подхода при выяснении происхождения слов?
расскажите вкратце, пожалуйста, или где это можно прочитать?
|
|
|
|
|
|