Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
О грустном - тартей машма https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=9&t=2044 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | vcohen [ Чт дек 21, 2006 09:44 ] |
Заголовок сообщения: | О грустном - тартей машма |
Сейчас ввел слово умер. Получил всего один перевод, зато какой! הלך קאקן. Это я к тому, что русско-ивритская часть еще очень далека от совершенства. |
Автор: | Подольский Барух [ Чт дек 21, 2006 09:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
Согласен, что простым переворотом иврит-русского нельзя получить хороший русско-ивритский. Вместе с тем я удивлен: я получил три перевода на слово "умер", при чем הלך קאקן приведено при "умер (сленг)". Кроме того, есть "умереть" с двумя переводами. Я пользуюсь версией 3.5 |
Автор: | vcohen [ Чт дек 21, 2006 11:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
У меня еще руки не дошли разобраться, как сгружают 3.5, поэтому я смотрел по версии на сайте. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |