Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 407 ]  На страницу Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 28  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 05, 2005 21:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel


Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:03, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 05, 2005 22:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Dmitri писал(а):
זָ"ל
благословенна его память (выражение при упоминании имени умершего человека)

может стоит написать расшифровку זכרונו לברכה
вроде в словаре у всех аббревиатур расшифровки стоят

ז"ל приведено в словаре дважды, одно за другим. Расшифровка дана в одном из двух случаев.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 05, 2005 23:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Дмитрий, я уже устал объяснять вам, что две стороны словаря не являются и не должны являться зеркальной копией друг друга. Я не счел нужным в русской части приводить определенные ивритские слова, ибо они иногда характерны для ивр. жаргона, а иногда архаичны. Передлагать их русскоязычному пользователю словарес, значит вводить его в заблуждение.
Аутодафе встречается в двух написаниях, поэтому так и дано.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 05, 2005 23:11 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
vcohen писал(а):
У меня есть предложение (жду отзывов Баруха и Kleon'а). Уже всем очевидно, что в Ирисе много случаев, когда слово не находится через русский. Дмитрию, конечно же, спасибо, но так искать по словечку вручную - это долго, нудно и непроизводительно. Мне кажется, что эту проблему надо решать более комплексно и для начала программным способом найти все эти случаи. Я готов поучаствовать в этом процессе.

Я не думаю, что стоит это делать. В ивритском словаре имеется масса архаизмов, устаревших слов, сленга, которым нет места в русской части. С другой стороны, если кто-то хочет составить на базе ИРИСа большой русско-ивритский словарь, это можно только приветствовать. Но это не та задача, которую я ставил перед собой. В русском имеются сотни и тысячи слов, которые я не пытался переводить, ибо их следует объяснять: сакля, унты, яранга; весь огромный русский жаргон.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 05, 2005 23:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Барух, посмотрите. Через русский язык не показываются (хотя через иврит в словаре присутствуют): континентальный, сухопутный, исповедоваться, хлеборезка, гебраизировать, приватизировать, констатировать, показуха (дано только раавтанут). Это не сакля, унты или яранга, это настоящие пропуски. Вы не хотите найти все эти случаи? Ведь это слова, которые есть в словаре, их надо только показать, это гораздо проще, чем какие-то другие слова добавлять в словарь.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 05, 2005 23:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
прикола ради:
сакля-בקתה הררית
яранга-איגלו


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 06, 2005 09:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ilya писал(а):
яранга-איגלו

Яранга - это не иглу. Яранга делается из шкур, натянутых на шесты, наподобие вигвама, а иглу из блоков прессованного снега. Прошу Вас, не засоряйте топик, я хочу обсудить эту проблему с Барухом НЕ ради прикола.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 06, 2005 11:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Полностью согласен с Владимиром.
Кстати, слово прикол в моем русском значит совсем иное: можно поставить судно на прикол.
А в таком смысле я бы сказал шутки ради, смеха ради.
Есть русский язык, к которому я отношусь с уважением, а есть язык вульгарный, с приколами, обломами и т.п.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 06, 2005 13:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel


Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:03, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 06, 2005 21:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel


Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:03, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 06, 2005 21:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel


Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:04, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 06, 2005 21:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Dmitri писал(а):
vcohen писал(а):
приватизировать

не, не это есть %)) я просто предложил вместо "осуществить приватизацию" написать проще:
"приватизировать" :)

Но этого слова все равно в русской части нет.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 06, 2005 21:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel


Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:31, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 06, 2005 21:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
А я привел список слов, которых нет в русской части. Большинство из них :D в ивритской части есть.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 07, 2005 02:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel


Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:31, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 407 ]  На страницу Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 28  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB