Автор |
Сообщение |
Dmitri
|
Заголовок сообщения: 11 Добавлено: Пт ноя 11, 2005 02:00 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 17:59, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 11, 2005 16:37 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:11, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 11, 2005 19:15 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): в прошлом году
через русский отсутствует Dmitri писал(а): род войск через русский нету
А разве в русском это отдельные слова?
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 00:08 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:11, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 00:08 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:11, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 00:09 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:11, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 00:10 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:12, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 01:20 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): А разве в словаре нету выражений? ))
В русско-ивритском словаре дано "участок фронта, где продолжается сопротивление" в качестве русского выражения??? На какую букву оно там дано?
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 02:12 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:12, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 12:31 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): vcohen писал(а): Dmitri писал(а): А разве в словаре нету выражений? )) В русско-ивритском словаре дано "участок фронта, где продолжается сопротивление" в качестве русского выражения??? На какую букву оно там дано? на букву У, наберите я к тому, что через русский все дается, и уж в прошлом году там по-любому должно быть, если есть "участок фронта, где продолжается сопротивление" ))
Тогда надо именно это исправлять. Скорее всего это возникло при каком-нибудь автоматическом копировании. В русском языке нет такой лексической единицы - "участок фронта, где продолжается сопротивление" .
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 17:44 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:12, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 17:50 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): Владимир, скорее, вы просто запутались, весь словарь такими выражениями усеян
Русско-ивритский??? Ну, значит это всё ошибки, которые возникли именно названным мной способом. Если их так много, значит это действительно произошло при массовом копировании.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 17:53 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:12, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 18:00 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): ведь никак больше не объяснишь одним словом "книга, которую выпускают учащиеся по окончании учёбы "
А что Вы собираете объяснять? Ивритское слово??? Тогда этому объяснению место в иврит-русском (иврит-английском и т.д.) словаре, а не в русско-ивритском.
Такой оборот никто не станет искать в русском словаре, потому что почти равна нулю вероятность, что он встретится в каком-то русском тексте точно в таком виде.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 12, 2005 18:23 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
|
|
|
|
|