Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 20 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 01:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
IRIS:
נָפקָא מִינַהּ
результат, последствие (арам.)

1. Предлагаю добавить доп. значение "разница"

2. Предлагаю добавить выражение "нет никакой разницы; не играет роли"
אין נפקא מינה


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 09:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Я слаб в арамейском, но мне кажется, что буквальный перевод этого выражения - "выходит (т.е. в данном случае вытекает как следствие) из нее". До "разницы" оно как-то не дотягивает.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 11:51 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
vcohen писал(а):
Я слаб в арамейском, но мне кажется, что буквальный перевод этого выражения - "выходит (т.е. в данном случае вытекает как следствие) из нее". До "разницы" оно как-то не дотягивает.
Не, всё правильно, это идиома такая.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 12:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
Мне тут на работе подробно объяснили, когда употребляется битуй נָפקָא מִינַהּ:
Например, происходит диалог, и А произнёс какое-то утверждение, потом он добавляет ещё одно утверждение. Б не понимает, что второе утверждение добавляет к первому и спрашивает: Ма нАфка мИна? (מה למידים מזה? что ты хочешь этим сказать?)

Видимо Misvin имеет в виду, что когда говорят אין נפקא מינה, то это означает, что второе утверждение ничего не добавляет к первому, ничего не меняет, т.е. не имеет значения. Но всё равно, если добавить в словарь то, что предлагает Misvin, не будет совсем понятно без знания примеров употребления этого выражения.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 12:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Oxy писал(а):
что ты хочешь этим сказать?

Точнее: что из этого следует?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 12:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
בית הדין המשמעתי הארצי דחה את הערעור. "מעיון בכתב האישום ובעובדותיו ובמקרי האלימות הרבים שעשה כנגד המתלוננת רואים בבירור כי המדובר במעשים שנעשו באופן שיטתי ולא מתוך תגובה בסערת רגשות. אין נפקא מינה אם פעולות עורך הדין נעשו אל מול לקוחותיו ובמהלך עבודתו כעורך דין, או בחייו הפרטיים", קבע בית הדין הארצי.

http://www.themarker.com/tmc/archive/ar ... o&layer=hp
Эта статья побудила меня создать этот топик


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 12:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Да, "не играет роли" подходит. Про разницу я бы поостерегся.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 12:44 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
Сравните со смещением акцентов: "Что из этого слдедует?" --> "Что из этого?" --> "Что с того?"

לֹא אִכְפַּת! לֹא אִכְפַּת!
בַּכְּפָרִים אָלִינָה!
יֵשׁ לִי פַּת, אֵין לִי פַּת –
לְמִי נַפְקָא מִנַּהּ?
http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=318


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 12:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
Misvin писал(а):
בית הדין המשמעתי הארצי דחה את הערעור. "מעיון בכתב האישום ובעובדותיו ובמקרי האלימות הרבים שעשה כנגד המתלוננת רואים בבירור כי המדובר במעשים שנעשו באופן שיטתי ולא מתוך תגובה בסערת רגשות. אין נפקא מינה אם פעולות עורך הדין נעשו אל מול לקוחותיו ובמהלך עבודתו כעורך דין, או בחייו הפרטיים", קבע בית הדין הארצי.

http://www.themarker.com/tmc/archive/ar ... o&layer=hp
Эта статья побудила меня создать этот топик

В этом конкретном случае можно перевести и как нет разницы. Но если капнуть глубже, то это значит, что результат (פסק-דין) не зависит (не следует) от того, было ли это в частной жизни или в профессиональной.
В любом случае, אין נפקא מינה значит из это не следует.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 13:20 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
vcohen писал(а):
Oxy писал(а):
что ты хочешь этим сказать?

Точнее: что из этого следует?

что это меняет??


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 13:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер* писал(а):
vcohen писал(а):
Oxy писал(а):
что ты хочешь этим сказать?

Точнее: что из этого следует?

что это меняет??
vcohen писал(а):
мне кажется, что буквальный перевод этого выражения - "выходит (т.е. в данном случае вытекает как следствие) из нее".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 13:27 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
так то буквальный....


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 13:27 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
Цитата:
В любом случае, אין נפקא מינה значит из это не следует.

Это неверный вывод, оно этого не значит.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 13:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
Просто в русском языке нет одного выражения, которое бы означало точно то, что означает אין נפקא מינה, поэтому в каждом отдельном случае может подойти что-нибудь другое.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: нет никакой разницы
 Сообщение Добавлено: Ср авг 04, 2010 13:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
iwr писал(а):
Цитата:
В любом случае, אין נפקא מינה значит из это не следует.

Это неверный вывод, оно этого не значит.

Нет. Это не то.
אין נפקא מינה - из этого нельзя сделать никакого вывода, это не влияет на результат, из этого не следует.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 20 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB