Ирис (версия 3.61) переводит גוף ציבורי в качестве общественной организации. На самом деле значение этого термина - государственная, правительственная организация. Дошел до этого в ходе перевода по контексту + см. в словаре מעות
http://www.yediothsfarim.co.il (внести слово в поиск)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0% ... 0%B8%D1%8Fhttp://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7% ... 7%AA%D7%99Контекст
הצהרות ותוכניות לענין קבלת היתרי בניה להקמת מבנים נוספים על המקרקעין, אם יידרש ע"י עיריית אור עקיבא ו/או ועדת התכנון ו/או כל גוף ציבורי אחר
Общественные организации как вы можете заметить тут ни к селу ни к городу