Автор |
Сообщение |
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн ноя 13, 2006 13:17 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Я был бы вам очень признателен, если бы вы указывали, откуда вы берете предлагаемые слова. Значительная часть из мне неизвестна ни на иврите, ни по-русски. Зачастую и Гугл не помогает.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 24, 2006 21:15 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
шапка-ушанка--כובע כלב
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 24, 2006 21:48 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
Dmitri писал(а): маразм
כחשת
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 24, 2006 23:23 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
откос от армии-השתמטות מגיוס
освобождения от призыва-הימנעות מגיוס
строевой шаг-מצעד קצוב
марш на месте-דריכה במקום
фланговое перестроение-מעבר מחזית לאגף
булат-עשת
перевалочный пункт-נקודת חנייה,נקודת ההעברה
отряд-פלגה
блиндаж-מחפורת
_________________ ואהבת לרעך כמוך
Последний раз редактировалось ilya Сб ноя 25, 2006 10:01, всего редактировалось 6 раз(а).
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 17:38 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): отряд-פלגה
Как это слово читается? Если плуга, то это рота.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 17:56 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
плага
в ирисе: часть; группа (лит.)
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 19:21 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
откос от армии-השתמטות מגיוס
На мой взгляд, это называется по-русски уклонение от призыва.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 20:40 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
тент-צילייה
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 20:51 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): тент-צילייה
Тент - он может быть и непрозрачным. Цилия вроде бы всегда прозрачная.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 20:52 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
тогда:тент-сетка
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 21:58 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
ложноножка-רגלית מדומה
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 22:08 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
балбес-טִפֵּשׁ, חֲסַר דֵּעָה [בִּינָה]
оболтус- רְפֵה שֵׂכֶל,אִידְיוֹט, שׁוֹטֶה, דֶּבִּיל
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 25, 2006 22:14 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): балбес-טִפֵּשׁ, חֲסַר דֵּעָה [בִּינָה] оболтус- רְפֵה שֵׂכֶל,אִידְיוֹט, שׁוֹטֶה, דֶּבִּיל
Для балбеса есть еще переводы: тембель, метумтам и т.д.
Оболтус - насколько я понимаю, это не просто дурак, но это еще и бездельник. Его не так просто перевести.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн ноя 27, 2006 20:06 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср ноя 29, 2006 10:56 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
ilya писал(а): Dmitri писал(а): маразм כחשת
Слово, которое придумано искусственно и совершенно незнакомо врачам.
В русской терминологии различали "маразм" = кахексия = сильная потеря веса (без всякого влияния на умственные способности), на иврите ירידה במשקל
и "старческий маразм" = утрата умственных способностей, на иврите דמנציה.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
|