Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » История слов




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Апельсин
 Сообщение Добавлено: Сб фев 04, 2006 23:02 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт фев 03, 2006 19:21
Сообщения: 11
Откуда: Кирьят Гат
По арабский апельсин это бартукаль.
Очень толстый намёк, через кого они узнали про этот фрукт.
Если учесть, что в арабском нет звука "П".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Апельсин
 Сообщение Добавлено: Пн фев 06, 2006 11:35 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 11:50
Сообщения: 33
Откуда: Ashqelon
McKaby писал(а):
По арабский апельсин это бартукаль
Извините за занудство, но при том.что в этом форуме как бы не принято придираться к русской орфографии, но не заметить, что в ответе Баруха Подольского Вам же написано "по-арабски", - как-то, что ли... Извините еще раз.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 06, 2006 11:43 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт фев 03, 2006 19:21
Сообщения: 11
Откуда: Кирьят Гат
Да конечно. Вы совершено правы.
Спасибо.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Апельсин
 Сообщение Добавлено: Пн фев 06, 2006 16:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
McKaby писал(а):
По арабский апельсин это бартукаль.
Очень толстый намёк, через кого они узнали про этот фрукт.
Если учесть, что в арабском нет звука "П".

И через кого? Если вместо Б надо поставить П, то получаем партукаль. И что? От русского протухль, что ли?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 06, 2006 16:09 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт фев 03, 2006 19:21
Сообщения: 11
Откуда: Кирьят Гат
Португаль - "К" тоже наверное оглушается, знатоки арабского поправте, если что.
Из Португалии. :D :wink:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 06, 2006 16:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
McKaby писал(а):
"К" тоже наверное оглушается

Это не "тоже оглушается", это "наоборот - озвончается". К глухой, Г звонкий. Насчет необходимости такой замены в арабском мне ничего не ведомо.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 06, 2006 19:12 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Этимология верна.
Не следует требовать от заимствованных слов точного соответствия оригиналу, тем более что в арабском есть масса диалектов.
В литературном арабском нет звука Г, и приходится заменять его либо на К, либо на ГХ (звонкое Х).
В некоторых диалектах Каф озвончается в Г и даже может превращаться в ДЖ: среди арабских эмиратств есть одно по имени Шарджа. Когда я увидел его название арабскими буквами, смысл его стал ясен: на литературном арабском оно звучит аш-Шарика, что значит восточная.
Когда и как Португалия породила араб. буртукаль, я не знаю.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт мар 14, 2006 13:46 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт июл 22, 2005 17:58
Сообщения: 7
Откуда: Хайфа
Кстати, название апельсина, произведенное от "Португалия", имеется не только в арабском, но и в греческом (πορτοκάλι) и в румынском (portokal), и во многих других языках.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт апр 06, 2007 20:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Изображение

Решение загадки апельсина содержится в книге Р. Розенталя Xedwath halashón.

Вот колонка слов:

1 orange (англ фр)
2 naranja (исп)
3 naranj (ар)
4 narang (перс)
5 portugal (ар тур перс -приблизительно)
6 Apfelsin
7 апельсин
8 thapúz síní
9 turung (перс)
10 êthróg


Дело было так. Плод 3, 4 - не апельсин, а его слабое подобие (предок), который именно в Португалии превратился в апельсин 1, 2, 5, 6, 7. Попал в Европу из Китая. Имя отца закрепилось за сыном в 1, 2. имя транзитной станции -- в 6, 7. Имя страны рождения - в 5. В иврите 10 - родственник 4, происходит из Персии (9), а ммя родителя апельсина в иврите -- 8.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Последний раз редактировалось fotus Пт апр 06, 2007 21:04, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт апр 06, 2007 20:51 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Я отнюдь не уверен в правильности приведенного рассказа.
Источник 1-4 - персидское слово №4.
8 тапуз сини возможно известен ботаникам, но никогда не употребляется. Сам по себе тапуз происходит из тапуах заhав и является новым словом.
№9 турунг является персидским словом, обозначающим какой-то вид цитрусовых. В ивритских словарях не встречается.
Возможно, от него пошло ивр. этрог.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт апр 06, 2007 21:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
№9 турунг является персидским словом, обозначающим какой-то вид цитрусовых. В ивритских словарях не встречается.
Возможно, от него пошло ивр. этрог.


Это я исправил. В остальном точно передаю слова автора.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб апр 07, 2007 07:49 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Верю, что вы точно передаете слова автора.
Я не уверен, что они верны.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн апр 09, 2007 22:07 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Подольский Барух писал(а):
тапуз сини возможно известен ботаникам, но никогда не употребляется.

Не понял, в магазине сейчас завались именно "тапуз сини", как раз сезон.
Кстати, 4 и 9 подозрительно похожи.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн апр 09, 2007 22:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Alexey Yuditsky писал(а):
Кстати, 4 и 9 подозрительно похожи.
fotus писал(а):
В иврите 10 - родственник 4, происходит из Персии (9)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт апр 10, 2007 08:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Alexey Yuditsky писал(а):
Подольский Барух писал(а):
тапуз сини возможно известен ботаникам, но никогда не употребляется.

Не понял, в магазине сейчас завались именно "тапуз сини", как раз сезон.
Кстати, 4 и 9 подозрительно похожи.


Это обозначает не апельсин вообще, а некую разновидность апельсина, тогда как вообще апельсин именуется тапуз.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Иврит » История слов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB