Автор |
Сообщение |
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 07, 2007 14:16 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
vcohen писал(а): Подольский Барух писал(а): Не думаете же вы, что меарбель мазон - это слово из Танаха? Это бы все равно не было основанием включать его в словарь _современного_ языка.
Меарбель бетон тоже не из Танаха.
Причём, когда речь идёт о БЕТОНОмешалке, всегда уточняется меарбель БЕТОН, т.к. существует и меарбель ЦВАИМ и пр. Т.е. меарбель - это просто мешалка!
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 07, 2007 15:58 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Верно. В гугле существует даже מערבל חתולים! Почему только бетон?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 07, 2007 18:53 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Мокроступы были предложены в середине 19 века вместо "галоши".
Мое замечание по поводу меарбель было ответом на слова Шер
"Что ж это за феномен такой? Вроде бы слово есть, а вроде бы его нет?
Причём слово ивритское. "
Пришлось объяснить, что это слово новое, придумано недавно и в отношении пищи мне не встречалось. Вот почему в словаре оно дано только в сочетании с бетон.
Академия языка предлагает каждый месяц дюжины слов, из которых только 10% входят в обиход. Поэтому я включаю лишь те слова, которые мне попадаются в реальной ивритской речи, устной или письменной. Как я могу включить слово, с которым я ни разу не столкнулся?
Если же я буду включать все предложенные мне слова, то за качество словаря, за его правильность я не смогу отвечать.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 08, 2007 18:27 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
Подольский Барух писал(а): Поэтому я включаю лишь те слова, которые мне попадаются в реальной ивритской речи, устной или письменной. Как я могу включить слово, с которым я ни разу не столкнулся? Если же я буду включать все предложенные мне слова, то за качество словаря, за его правильность я не смогу отвечать.
Это понятно и даже само собой разумеется. Поэтому я всегда стараюсь найти подтверждение хотя бы в интернете. И если в интернете нашлись десятки случаев употребления слова в этом значении + картинки, я подумала, что оно достойно быть представленным вашему вниманию....
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 08, 2007 19:57 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Я очень ценю это, и немало слов, предложенных форумчанами, вошли в список дополнений.
В отношении же меарбель мазон - я до сих пор с таким не сталкивался; возможно, не те книги читаю.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 12:41 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Но почему бетон?! Меарбель и меарбель. Меарбель бетон так же как меарбель мазон это два слова, а не одно. Если меарбель может быть разным, то переводите только его. Бетон лишний.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 13:34 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
По той простой причине, что я не выдумываю язык иврит, я стремлюсь его отразить.
В словарь я помещаю не то, что кажется правильным, а то, что я нахожу в языке.
Вполне возможно, что я нахожу не все. Вместе с тем помещать слово, которому я не нашел подтверждения, считаю неправильным.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 13:50 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Барух, Вы меня не поняли. Я не утверждаю, что Вы не поместили всё, что нужно в данной связи. Я утверждаю, что Вы поместили лишнее! Бетон только путает.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 16:35 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Простите, но это вы меня не поняли.
Поскольку слово меарбель мне попадалось ТОЛЬКО в значении "бетономешалка", и как правило (но не всегда) в сочетании с "бетон", давать этому слову расширительное значение я не мог.
К тому же есть в словаре форма настоящего времени (она же причастие) меарбель; таким образом смысл его достаточно ясен.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 17:12 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Подольский Барух писал(а): Простите, но это вы меня не поняли.
Kажется так. Подольский Барух писал(а): смысл его достаточно ясен.
Тоже верно, но мне кажется, что он был бы яснее, если бы бетона не было. Меарбель мазон мне тоже встречался и чаще, чем бетономешалка. Вы, наверное, готовкой не увлекаетесь совсем. Но Вам решать конечно.
|
|
|
|
|
Alexey Yuditsky
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 21:41 |
|
Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05 Сообщения: 988
|
А также меарбель это центральная часть циклона или урагана (воронка), это упоминается в прогнозах погоды, когда показывают кадры торнадо, ураганов и т.д.
А насчёт фудпроцессора, это מעבד מזון, меарбель мне вроде не встречался.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 21:55 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Alexey Yuditsky писал(а): А насчёт фудпроцессора, это מעבד מזון, меарбель мне вроде не встречался.
А кто-то говорил что-то про фудпроцессор? Речь идет все время о миксере.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 22:03 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
vcohen писал(а): Alexey Yuditsky писал(а): А насчёт фудпроцессора, это מעבד מזון, меарбель мне вроде не встречался. А кто-то говорил что-то про фудпроцессор? Речь идет все время о миксере.
фудпроцессор-Кухонный комбайн?
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 09, 2007 22:10 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): фудпроцессор-Кухонный комбайн?
Нахон меод.
|
|
|
|
|
Alexey Yuditsky
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс июн 10, 2007 00:28 |
|
Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05 Сообщения: 988
|
Таки да есть מערבל מזון, но он называется блендер (взбивалка), что не миксер (мешалка).
|
|
|
|
|
|