Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июл 05, 2007 14:10 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт июл 05, 2007 01:17
Сообщения: 3
Извините если не в тему, но Я тут в первый раз.... Обратиться больше просто не к кому..... Хотела сделать Себе татуировку на иврите.... цитату Соломона, "Всё проходит, и это пройдет". Пожалуйста если знаете точный перевод, напишите....


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июл 05, 2007 14:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Кажется в оригинале "נעבור גם את זה"


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июл 05, 2007 14:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Во-первых, я выделил этот вопрос с ответом в отдельный топик. Предлагаю автору в следующий раз делать это самостоятельно.

Во-вторых, прежде чем делать татуировку, подумайте, как будете исправлять в ней ошибки. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июл 05, 2007 16:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
_epst писал(а):
Кажется в оригинале "נעבור גם את זה"


Точно не знаю, но может, עברנו את פרעה, נעבור גם את זה?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июл 05, 2007 18:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
http://www.shtark.co.il/self-development/הטבעת-של-שלמה-המלך/
"זה יעבור".
"גם זה יעבור".

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июл 05, 2007 19:43 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт июл 05, 2007 01:17
Сообщения: 3
vcohen писал(а):
Во-первых, я выделил этот вопрос с ответом в отдельный топик. Предлагаю автору в следующий раз делать это самостоятельно.

Во-вторых, прежде чем делать татуировку, подумайте, как будете исправлять в ней ошибки. :D



так вот именно по этому Я и спрашиваю... Потому что хочц сначала узнать точный перевод, а потом уже делать....


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июл 05, 2007 19:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Вы не очень-то на нас полагайтесь. Мы Вам тут наотвечаем, а исправлять-то потом все равно Вам.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт июл 06, 2007 14:01 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт июл 05, 2007 01:17
Сообщения: 3
А где же можно узнать точный перевод?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт июл 06, 2007 18:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Я надеюсь, что ответ Ильи правильный. Но Вы все равно готовьтесь исправлять. Просто на всякий случай. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб июл 07, 2007 21:31 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Вспомнился "Ералаш". Там одному пацану сделали татуировку
"Нет в жизни щастья". А чем плоха идея кольца с надписью
גם זה יעבור

Послушайте доброго совета, оставьте Вы эту идею с наколками. Зачем Вам это? Вы же женщина, появятся детки. Кольцо захотел - снял. А кожу-то не снимешь...

Жаль.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб июл 07, 2007 22:00 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Ув. Шальная, на самом деле в еврейских источниках нет такой истории про царя и тем более про Соломона, возможно, это христианская или мусульманская история. Но если вас очень интересует, то "Всё проходит" на современном иврите הכל עובר, а "И это пройдёт" גם זה יעבור. На классическом библейском иврите я думаю, что это будет несколько иначе. И учтите, что если вам будет накалывать спец не знающий иврита, то он запросто перепутает один значок с другим, и вместо "Всё проходит" у вас будет вытатуировано "Всё портит". Вон, Мадонна сначала сделала татуировку из трёх букв на иврите, а потом выяснила, что буквосочетание не имеет никакого смысла. Так что подумайте сначала, как будете исправлять орфографические ошибки.


Последний раз редактировалось Alexey Yuditsky Вс июл 08, 2007 01:02, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб июл 07, 2007 22:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Alexey Yuditsky писал(а):
будет накалывать спец не знающий иврита

Кстати, это очень вероятно.

Вот топик, в котором обсуждалась старинная надпись на синагоге.
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=1380
Обратите внимание - старинная надпись на синагоге, а не какая-то татуировка. Так даже там оказалось, что надпись срисовывал с бумажки человек, не очень знающий иврит.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июл 05, 2009 23:35 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб июл 04, 2009 17:05
Сообщения: 2
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как будет на иврите имя Мария, я хочу сделать себе такую татуировку и сомневаюсь между двумя вариантами:
מריה и מירים
как все-таки будет правильно?
заранее спасибо)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 06, 2009 09:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
marisolove писал(а):
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как будет на иврите имя Мария, я хочу сделать себе такую татуировку и сомневаюсь между двумя вариантами:
מריה и מירים
как все-таки будет правильно?
заранее спасибо)

מריה - это Мария.
מירים - это написанное с ошибкой имя Мирьям (ивритское имя, от которого происходит Мария). Без ошибки должно быть так: מרים.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Татуировка
 Сообщение Добавлено: Чт апр 29, 2010 12:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
viewtopic.php?f=7&t=8169


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 44

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB