Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 29 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Эйнан равакот
 Сообщение Добавлено: Чт сен 06, 2007 17:30 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
נשים שאינן רווקות

То, что на иврите звучит как два слова - эйнан равакот , можно ли выразить по-русски так же коротко или придётся перечислять: замужние, разведённые женщины или вдовы :?:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт сен 06, 2007 17:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Как вариант: замужние либо бывшие замужем. Так перечисление чуть короче.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт сен 06, 2007 17:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Побывавшие замужем. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт сен 06, 2007 17:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
_epst писал(а):
Побывавшие замужем. :D

Красиво, но нечетко. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт сен 06, 2007 17:52 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
А похоронившие мужей в таком контексте подразумеваются? :cry:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт сен 06, 2007 18:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Конечно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 18:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
vcohen писал(а):
_epst писал(а):
Побывавшие замужем. :D

Красиво, но нечетко. :D

А мне кажется чётко (охватывает все нужные и отсекает все ненужные случаи), но некрасиво.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 19:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
_epst писал(а):
vcohen писал(а):
_epst писал(а):
Побывавшие замужем. :D

Красиво, но нечетко. :D

А мне кажется чётко (охватывает все нужные и отсекает все ненужные случаи), но некрасиво.

Побывавшие - непонятно, относятся ли сюда те, которые до сих пор замужем. Побывать - это обычно "побыть и прекратить".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 19:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Ну тогда побывшие замужем.
:lol:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 19:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Те, у которых время пребывания замужем в прошедшей биографии положительно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 20:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Интересно, а как это, когда время пребывания замужем отрицательно?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 20:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Никак. Но кроме положительных и отрицательных чисел бывает ноль.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 21:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21
Сообщения: 1089
Пусть на некотором участке реки S скорость лодки равна v1, а скорость течения речки равна v2. При движении лодки по течению ее скорость складывается со скоростью речки, про движении против течения - скорость течения речки вычитается. Тогда время прохождения данного участка по течению будет равно частному от деления пути на сумму скоростей, а при движении против - на разность скоростей. t1=S/v1 + v2 t2=S/v1 - v2
Если скорости лодки и течения воды будут равны, то в случае с движением против течения получим математическую бессмыслицу - деление на ноль: v1=v2, тогда t2=S/v1 - v2 или t2=S/0
Что же произойдет? Природный катаклизм?Время потеряло смысл! Да нет же))) лодка просто будет болтаться на месте)) а время идти себе...
Математика - это наука, которая отнюдь не отражает реальную картину мира, а просто служит инструментом для произведения элементарных расчетов )))

_________________
Спасибо, Рина


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 21:37 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3244
Откуда: Садовое плоскогорье
Малька писал(а):
Пусть на некотором участке реки S скорость лодки равна v1, а скорость течения речки равна v2. При движении лодки по течению ее скорость складывается со скоростью речки, про движении против течения - скорость течения речки вычитается. Тогда время прохождения данного участка по течению будет равно частному от деления пути на сумму скоростей, а при движении против - на разность скоростей. t1=S/v1 + v2 t2=S/v1 - v2
Если скорости лодки и течения воды будут равны, то в случае с движением против течения получим математическую бессмыслицу - деление на ноль: v1=v2, тогда t2=S/v1 - v2 или t2=S/0
Что же произойдет? Природный катаклизм?Время потеряло смысл! Да нет же))) лодка просто будет болтаться на месте)) а время идти себе...
Математика - это наука, которая отнюдь не отражает реальную картину мира, а просто служит инструментом для произведения элементарных расчетов )))


Неправильно. Подмена понятий. Перемещение тоже ноль относительно берега. Следовательно это деления нуля на нуль. А по матанализу(хедва)-это дробь может принимать любые значения.

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 07, 2007 21:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21
Сообщения: 1089
да нет же)))))) это как раз и есть та причина, по которой никаких катаклизмов не происходит))) это же шутка

_________________
Спасибо, Рина


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 29 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB