Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 09:05 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 09:38 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
vcohen писал(а): Шер писал(а): Эйн давар казе! Приведите пример. Трамвай - трамваи. Буржуй - буржуи. Еврей - евреи. По-Вашему, в этих парах нет разницы между словами? В этих парах конечно есть, но в поинте бы не было, если б было такое слово. vcohen писал(а): Шер писал(а): О, сколько бы придирок я избежала, написав сразу на иврите! Всё лень виновата! Во-первых, я уже сказал, что это не придирки. Во-вторых, если бы Вы написали на иврите без огласовок, то я стал бы допытываться, как это читается. Но я его ни разу не слышала. Можете не доверять моей догадке.
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 09:46 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
vcohen писал(а): Малька писал(а): Ну о том, что во всем мире эти туфельки называют пуантами, ивритянам известно? А вот интересно - англичане их как называют?
Мультитран даёт:
-------------
пуант сущ. фразы | g-sort
общ. pointe (в балете)
--------------
Произношение не указано, вполне возможно, что Малька права и оно произносится как по-фр.
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 09:51 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
Неприпева писал(а): Да ну, вы чего ))) Чешки и пуанты - это совершенно разные вещи
никто ни разу тут в этом не усомнился и не впал в такое заблуждение
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 09:52 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
vcohen писал(а): Малька писал(а): Прочитать это как пойнт продиктовано убежденностью, что все иностранные слова - английские, тем более что написание похоже. Пусть так. Но факт - ивритяне читают это как пойнт. Значит, в иврите это не совсем так. Нет ведь закона, согласно которому во всех языках балетные термины обязаны быть французскими.
Ничего это не значит. Народ тут свихнут в сторону английского, точнее американского. Включая даже образованную часть. Даже латинский алфавит тут называют английским. Если написано латинскими буквами - прочтут на английский манер, не задумываясь. Машина "Шкода" превративась в "Скоду" - галочку, над "S" не разглядели.
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 09:54 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
vcohen писал(а): Ну хорошо, допустим, что Вы меня сейчас убедите, что во всех языках, кроме иврита, это слово читается как пуант. (Кстати, по-французски вроде должно быть не пуант, а пуан, ну да ладно.) Что это нам дает применительно к ивриту?
нету "пуан" по-фр.
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 09:55 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
fotus писал(а): Кстати, по-французски pointe читается [pwe(n)t] (носовое е)
неправильно
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 10:00 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 10:04 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 10:07 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
fotus писал(а): А как правильно? oin перед согласной именно так и читается. А в русском языке, может, закрепилось неправильное чтение.
в русском просто звуков таких нет
Фотус, вы всё правильно написали, извините. Но в данном споре это не имеет значения.
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 10:17 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
Шер писал(а): Неприпева писал(а): Да ну, вы чего ))) Чешки и пуанты - это совершенно разные вещи никто ни разу тут в этом не усомнился и не впал в такое заблуждение
Да что вы? А почему тогда вообще пуанты всплыли, если речь шла о чешках? Не потому ли, что кто-то выдвинал версию, что "наалей-пойнт" на самом деле это пуанты?
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 10:20 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
Неприпева, читайте выше, тут уже обсудили много чего: и чешки, и наалей балет, и пр.
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 10:36 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
Шер писал(а): Неприпева, читайте выше, тут уже обсудили много чего: и чешки, и наалей балет, и пр.
Шер, боюсь вы упустили смысл сказанного мной, вырвав его из контекста. Не вижу смысла в том, чтобы восстанавливать лично для вас логическую цепочку, потому что уж слишком непринципиален для меня этот вопрос. Да и вообще, я для Мальки это писала, собственно говоря )))
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 10:56 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
Малька ни слова не сказала про чешки, сразу включилась в дискуссию про пуанты. Логическую цепочку потеряли вы, Неприпева.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 28, 2007 22:57 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Шер писал(а): vcohen писал(а): Трамвай - трамваи. Буржуй - буржуи. Еврей - евреи. По-Вашему, в этих парах нет разницы между словами? В этих парах конечно есть, но в поинте бы не было, если б было такое слово.
И за что же этому слову такое исключение?
|
|
|
|
|
|