Автор |
Сообщение |
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср ноя 02, 2005 20:21 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): финансироваться מוּמַן [-, מְמוּמָן, יְמוּמַן]
тут, наверное, лучше написать был профинансирован ?
так же как
הוּגַן [-, מוּגָן, יוּגַן] был защищён
Дело в том, что пуаль и hуфъаль могут переводиться на русский двояко: либо пассивом, либо глаголом на -ся. Глагол на -ся хорош тем, что он глагол (в отличие от сочетания вспомогательного глагола был с причастием), но плох тем, что он имеет также возвратное значение, которое не соответствует биньянам пуаль и hуфъаль. Глагол защищаться как раз плох, потому что обозначает в основном возвратное действие, выражаемое на иврите глаголом hитгонен, а вовсе не hуган. А вот глагол финансироваться этого недостатка лишен, он воспринмается обычно как пассивное действие, а не возвратное.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 03, 2005 11:01 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Что-то Барух и Kleon молчат...
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 03, 2005 12:47 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:02, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 03, 2005 13:08 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): Писать, что я еще нашел или не нужно?
Лучше накапливайте их и давайте по несколько слов в пост, а не по одному, а то топик растет не по дням, а по часам.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 03, 2005 13:11 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:03, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 03, 2005 15:57 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:03, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 03, 2005 17:38 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): הִדפִּיס [לְהַדפִּיס, מַ-, יַ-] печатать
по-моему, надо дать пояснение, что это напечатать на принтере, т.к., например, если человек не знает слово מדפסת , то он вряд ли поймет... печатать понятие очень растяжимое =) можно на клавиатуре, можно печатать книги, "печатать" газету
Книги и газету - это тоже леhадпис. Слово леhадпис происходит от слова дфус (книгопечатание), а оно от греческого типос, от которого русские тип, типография и ивритское типус. А вот на клавиатуре - это действительно не то, это леhаклид.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 03, 2005 21:07 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:03, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 04, 2005 02:01 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:03, всего редактировалось 13 раз(а).
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 04, 2005 09:47 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Ивритский словарь и русский словарь не являются зеркальной копией один другого. Слово дача употребительно в русском, тогда как в израильской реальности этого явления нет. Поэтому в русском словаре нужно дать это слово и его перевод (или толкование), а в ивритской части нет ни малейшего смысла приводить בית קיץ.
מְהוּמוֹת обычная форма множ. числа от מְהוּמָה .
יִידַע в значении констатировать встречается очень редко и для перевода русского глагола не годится; а вот для ивритской части это значение, хотя и редкое, нужно привести.
אָחי это смихут от אח в значении брат, но никак не камин.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 04, 2005 10:59 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Барух, как Вы относитесь к вопросу, который я Вам задал на предыдущей странице?
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 04, 2005 15:03 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Ср мар 01, 2006 23:03, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 04, 2005 15:09 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): но ведь указано
беспорядок (2.волнения в обществе) אִי-שֶקֶט, מְהוּמָה נ', מְהוּמוֹת נ"ר
נ"ר - что это множественное число изначально...
Не изначально, а только в значении "волнения в обществе". Есть и одна меhума, ее сложнее точно перевести на русский.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 05, 2005 14:30 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:31, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 05, 2005 19:59 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 18:31, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
|