Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Хеопс
 Сообщение Добавлено: Чт ноя 24, 2005 00:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3246
Откуда: Садовое плоскогорье
как будет на иврите фараон Хеопс?
мои предположения :חופו,חפרע,סנפרו

и есть в иврите заусенец, который вокруг ногтя?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт ноя 24, 2005 04:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
ח'ופו
ח'וֹפּו (ביוונית כֶפּוֹס) פרעה מצרים העתיקה, בן השושלת הרביעית של הממלכה הקדומה במצרים, שלט בין 2589 לפנה"ס ל־2566 לפנה"ס. שמו המלא הוא ח'נפו־ח'ופו, היינו "האל ח'נפו מגן עלי".

ח'ופו נולד לפרעה סנפרו והטפרס, ומנגד לאביו, נזכר כפרעה אכזר ושנוא על ההמונים, כפי שתואר בידי הרודוטוס. ימיו היו ימי שגשוג שטרם נראו בממלכה, בעיקר תודות לאביו. המלך כנראה הנהיג את הצבא המצרי לתוך לוב, נוביה וסיני. ח'ופו בנה את הפירמידה הגדולה של גיזה, הראשונה בפירמידות גיזה, ואחת משבעת פלאי תבל. ג'דפר, אחד מבניו, ירש לכס אחר מותו.

העדות היחידה, למעט הפירמידה, לשלטונו הינו פסל מיניאטורי שנמצא באבידוס, וכיום מוצג במוזיאון קהיר. אותר סרקופגוס השייך לו, אך מומייתו לא נמצאה עד היום. יש טוענים כי ח'ופו לא היה מלך כלל, אלא אות אל השמש המצרי. לכבוד אל זה נבנתה הפרמידה.

שני סברות עיקריות הועלו לגבי בנין הפירמידה. הראשונה גורסת כי ח'ופו העביד עבדים רבים עד לתום בנין הפירמידה, בעוד שהאחרת טוענת כי העבודה נעשתה בידי צוות בונים מיומן, שקיבל שכר על עבודתו. באוגוסט 2004 שני ארכיאולוגים חובבים צרפתיים טענו כי גילו מסדרון סודי בתוך הפרמידה, שכנראה מוביל לחדר

http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%97%27% ... 7%A4%D7%95


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср май 16, 2007 16:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
ח'ופו


Написание напоминает транслитерацию арабских слов. Почему?

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Хеопс
 Сообщение Добавлено: Ср май 16, 2007 17:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
ilya писал(а):
и есть в иврите заусенец, который вокруг ногтя?

Я когда-то долго это выяснял. Ничего лучше, чем швав шель ор, мне не предложили.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср май 16, 2007 17:56 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Хеопс - это греческое искажение древнеегипетского имени, которое египтологи транскрибируют как Хуфу. Отсюда и ивритская транскрипция ח'ופו.

Для заусенца я тоже не знаю ивритского слова.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср май 16, 2007 18:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Заусеница
Shirbúv 'ór-hacipóren (b`êcba')

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Хеопс
 Сообщение Добавлено: Ср май 16, 2007 23:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
ilya писал(а):
и есть в иврите заусенец, который вокруг ногтя?


кутикула?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Хеопс
 Сообщение Добавлено: Ср май 16, 2007 23:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Неприпева писал(а):
кутикула?

Такое слово в иврите есть, но похоже, что оно обозначает что-то другое.
http://www.google.co.il/search?hl=iw&q= ... 7%94&meta=


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср май 16, 2007 23:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
А теперь сюда гляньте :)
http://www.google.co.il/search?hl=iw&q= ... 7%9F&meta=


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт май 17, 2007 09:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
Неприпева писал(а):
А теперь сюда гляньте :)
И сюда http://efamily.ru/index.phtml?page=40003&id=105&aid=725
- тут фраза: "Кутикула требует увлажнения, тогда она не пересыхает, на ней не образуются заусеницы"
(то есть кутикула и заусеница - это не одно и то же)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт май 17, 2007 09:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
molly2 писал(а):
Неприпева писал(а):
А теперь сюда гляньте :)
И сюда http://efamily.ru/index.phtml?page=40003&id=105&aid=725
- тут фраза: "Кутикула требует увлажнения, тогда она не пересыхает, на ней не образуются заусеницы"
(то есть кутикула и заусеница - это не одно и то же)


Несомненно! Мы, женщины, уж тоно знаем разницу между заусеницей и кутикулой :) Просто мне показалось, что автор имел в виду именно ее. Потому я и знак вопроса поставила.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт май 17, 2007 11:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3246
Откуда: Садовое плоскогорье
Не-а, я имел в виду именно заусенец. Катикула покрывает верхнюю часть ногтя у его осования, а меня интересует кусочки кожи все время, отрывающиеся и причиняющие боль.

Как объяснение это будет так:
חתיכת עור שנתלשה חלקית מהציפורן אך עדיין מחוברת אליה וגורמת לכאב

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт май 17, 2007 15:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
ilya писал(а):
Не-а, я имел в виду именно заусенец. Катикула покрывает верхнюю часть ногтя у его осования, а меня интересует кусочки кожи все время, отрывающиеся и причиняющие боль.

Как объяснение это будет так:
חתיכת עור שנתלשה חלקית מהציפורן אך עדיין מחוברת אליה וגורמת לכאב


Понятно. Не знаю, насколько вам поможет, но я сделала следующее.
Загнана "заусенец" в мультитран, и все, что он выдал, прогнала через морфикс. Наиболее близкое получилось вот что:

hangnail חתיכת עור שנתלשה חלקית מהציפורן אך עדיין מחוברת אליה וגורמת לכאב

Все.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB