Автор |
Сообщение |
tonni
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 13:53 |
|
Зарегистрирован: Ср май 19, 2010 13:23 Сообщения: 3
|
Здравствуйте. Вопрос к знающим наверняка людям- как будет писаться фраза
" Судьба - это путь от неведомого к неведомому "
Заранее спасибо.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 13:58 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
tonni писал(а): Здравствуйте. Вопрос к знающим наверняка людям- как будет писаться фраза
" Судьба - это путь от неведомого к неведомому "
Заранее спасибо. А вот это Вы не читали? Линк как раз перед Вашим вопросом, повторяю его здесь: viewtopic.php?f=7&t=8169
|
|
|
|
|
tonni
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 14:39 |
|
Зарегистрирован: Ср май 19, 2010 13:23 Сообщения: 3
|
Ну я впринципе, прочитал. А для того, чтобы не получилось, как у той девушки, хочу досканально разобраться в вопросе. Из той истории ясно, что у нее написано слева направо, а надо было наоборот. это я понял. А к вопросу, почему именно на ирите охото сделать - красиво смотрится Вот и решил спросить, как точно пишется каждое слово в данной фразе. Есть такой вариант הגורל הוא הנתיב אינו ידוע לא ידוע насколько он верен?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 15:22 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Перевожу Ваш вариант обратно на русский: Судьба - это этот путь неизвестен неизвестный. Как видите, очень коряво, и смысл тоже не передан.
Зачем Вам переводить что-то на иврит? Если хотите афоризм на иврите, возьмите что-то, что изначально написано на иврите.
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 15:25 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
tonni писал(а): Вот и решил спросить, как точно пишется каждое слово в данной фразе. Есть такой вариант
הגורל הוא הנתיב אינו ידוע לא ידוע
насколько он верен? на треть. все эти претенциозные фразы, которые люди просят перевести для татуировок, на иврите зачастую просто лишены смысла, являются тупым набором слов. если это прочитает ивритоговорящий человек, он вряд ли поймет сакральный смысл этих декораций. так что да, действительно, лучше взять что-то оригинально-ивритское. можно какое-нибудь крылатое выражение из библии типа "око за око, глаз за глаз", например.
|
|
|
|
|
tonni
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 17:30 |
|
Зарегистрирован: Ср май 19, 2010 13:23 Сообщения: 3
|
Спасибо большое за помощь.
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 20:30 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
Цитата: так что да, действительно, лучше взять что-то оригинально-ивритское. можно какое-нибудь крылатое выражение из библии типа ...вот такого: וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 22:15 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
iwr писал(а): Цитата: так что да, действительно, лучше взять что-то оригинально-ивритское. можно какое-нибудь крылатое выражение из библии типа ...вот такого: וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם Типа "нам всё пофиг".
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Ср май 19, 2010 22:49 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
Типа למען יראו וייראו
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Re: Татуировка Добавлено: Чт май 20, 2010 15:54 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
iwr писал(а): Цитата: так что да, действительно, лучше взять что-то оригинально-ивритское. можно какое-нибудь крылатое выражение из библии типа ...вот такого: וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם ага в назидание остальным
|
|
|
|
|
|