Автор |
Сообщение |
V1ktor
|
Заголовок сообщения: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 13:05 |
|
Зарегистрирован: Пн июл 16, 2012 09:33 Сообщения: 6
|
здравствуйте, признаюсь сразу решил сделать тату на иврите, с фразой "спаси и сохрани" или что то подобное, так как я понял дословно такой фразы на иврите нет.Я знаю как вы относитесь к тату на иврите, но помогите пожалуйста оч.надо заранее спасибо!
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 13:13 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
V1ktor писал(а): Я знаю как вы относитесь к тату на иврите Мы относимся не к тату на иврите, а к Вашим частям тела, на которых не знающий ивритских букв мастер Вам намалюет фиг знает что. Запасные варианты у Вас продуманы? Что будете делать с испорченной частью тела, знаете? Протезы там не слишком дорогие? Тату, надеюсь, не на голове?
|
|
|
|
|
V1ktor
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 13:48 |
|
Зарегистрирован: Пн июл 16, 2012 09:33 Сообщения: 6
|
Запасные варианты у Вас продуманы? Что будете делать с испорченной частью тела, знаете? Протезы там не слишком дорогие? Тату, надеюсь, не на голове?[/quote]
я надеюсь что запасные варианты не понадобиться, а протезы везде наверное дорогие, тату на запястье будет. А вообще я конечно же все понимаю что тату это не рисунок который можно стереть если что . и я уже нашел мастера и сам выучил алфовит и ознакомился с правописанием на иврите. и теперь прошу только помочь перевести эту фразу.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 15:48 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
V1ktor писал(а): я надеюсь что запасные варианты не понадобиться Ну, если Вас устраивает такая же грамотность на иврите, как в этой фразе на русском, то Вам легко жить.
|
|
|
|
|
V1ktor
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 19:05 |
|
Зарегистрирован: Пн июл 16, 2012 09:33 Сообщения: 6
|
я понял вашу точку зрения по поводу непрофессиональности мастеров тату и тупости их клиентов, и я читал ваш пост и заходил на ваши сылки о тату на иврите. Поэтому я ищу грамотный перевод и позабочусь чтобы мастер не допустил ошибки. Поскольку я собрался набить эту тату не просто так, не из за того что это сейчас модно,красиво,прикольно и т.д. . Она имеет для меня большое значение и в этой теме я придерживаюсь мнения "семь раз отмерь, один раз отрежь". И прошу пожалуйста просто помочь мне с этим грамотным переводом .
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 19:18 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Ну, тогда самое главное. Насколько я понимаю, "спаси и сохрани" - это христианский лозунг. Учитывая взаимоотношения христианства и иудаизма, трудно ожидать, чтобы какой-то из этих лозунгов существовал на иврите. Если для Вас прикольность не главное, можно надеяться, что для Вас важно уважение к чужим взглядам.
Если хотите, переведу на иврит "вырежь и сохрани" (знаете, в газетах такой пунктир, чтобы вырезать по нему кусок страницы). Без всяких межрелигиозных заморочек, и звучит похоже.
|
|
|
|
|
V1ktor
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 21:04 |
|
Зарегистрирован: Пн июл 16, 2012 09:33 Сообщения: 6
|
да вы правы ,на сколько я знаю в отличие от русского, на иврите это словосочетание не несет в себе "глубинного" смысла: "Боже, спаси и сохрани!" и я нашел что на иврите принято говорить שמרני והושיעני но как это переводиться дословно, переведите пожалуйста))) и еще несколько сомнительных выражений которые я также нашел в интернете: אלוהים ישמור שמרני והושיעני
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 21:28 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
שמרני והושיעני - храни меня и избавь меня. Попытки гуглить это выражение приводят только в другое русскоязычное обсуждение тату, так что так не говорят.
אלוהים ישמור - Боже сохрани. Используется как в русском: "ой что там творится, Боже сохрани".
|
|
|
|
|
V1ktor
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 21:57 |
|
Зарегистрирован: Пн июл 16, 2012 09:33 Сообщения: 6
|
огромное спасибо! думаю что это: שמרני והושיעני мне подойдет, и последнее если вам нетрудно, что насчет ошибок,правильно ли написано. и как будет транскрипция на русском.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 22:07 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Если бы были ошибки, я бы сразу сказал. Транскрипция: шомрЕни ве-hошиЭни.
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 22:08 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
Цитата: Ну, тогда самое главное. Насколько я понимаю, "спаси и сохрани" - это христианский лозунг. Учитывая взаимоотношения христианства и иудаизма, трудно ожидать, чтобы какой-то из этих лозунгов существовал на иврите. Если для Вас прикольность не главное, можно надеяться, что для Вас важно уважение к чужим взглядам. Ну, это вы загнули! Во-первых, это не лозунг, а фраза из их молитвы. Выглядит примерно так: А во-вторых, всё это, как правило, пересказы наших первоисточников. Другое дело, что иудаизм не одобряет татуировок.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 22:19 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
iwr писал(а): А во-вторых, всё это, как правило, пересказы наших первоисточников. Не пересказы, а перепевы. А вообще, мне надо было с самого начала сообразить про "вырежь и сохрани" и так и перевести, ничего не комментируя.
|
|
|
|
|
V1ktor
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Пн июл 16, 2012 22:22 |
|
Зарегистрирован: Пн июл 16, 2012 09:33 Сообщения: 6
|
Другое дело, что иудаизм не одобряет татуировок.
также как и христианство, но тем имения...
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: помогите пожалуйста перевести Добавлено: Вт июл 17, 2012 12:15 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
V1ktor писал(а): также как и христианство, но тем имения Ну, хр-во - оно гибкое и толерантное, в нём бог всё прощает, даже кресты на грудях у порноактёров. А по законам иудаизма можно и в цугундер...
|
|
|
|
|
|