Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: ясли, детский сад, все вместе
 Сообщение Добавлено: Пн июл 04, 2005 12:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
מִשפַּחתוֹן , גן מעון, גן ילדים
Есть ли четкое различие между этими понятиями?
А как назвать, если под одной крышей и ясли и детский сад?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 04, 2005 12:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Насколько я знаю:
Мишпахтон - это семейный детский сад, т.е. семья пасет чужих детей вместе со своими.
Паотон - тоже заведение для детей какого-то возраста, возможно это и есть ясли.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 04, 2005 14:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
Паутон, это мне кажется, совсем для маленьких.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 04, 2005 14:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Натали писал(а):
Паутон, это мне кажется, совсем для маленьких.

Ну так ясли и есть. Только не паутон. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 04, 2005 14:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
Но переводчик дает, что ясли -это
גן מעון


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 04, 2005 14:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Натали писал(а):
Но переводчик дает, что ясли -это
גן מעון

Возможно, в Израиле больше разновидностей этих заведений, чем в России? Тогда надо мнение кого-то, кто знаком с реалиями.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 04, 2005 21:01 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб май 28, 2005 11:45
Сообщения: 2
Мишпахтон - это одна воспитательница у себя дома пасёт пятерых детишек до двух-трёх лет. Паотон - тоже для маленьких детей, только в матнасах, садиках, детей много (ок. 30-ти) и несколько воспитательниц. Ган или маон - это детские сады(тром-хова - 3-4 года, хова - 5 лет).


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 05, 2005 08:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
Спасибо Лана. А все же, какая разница между ган маон и ган еладим?

И если ясли и детсад под одной крышей, как это называется?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB