Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 95 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июн 28, 2007 16:31 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Вот и я думаю, что боршт из той же оперы - просто произошло искажение.
Может повлияло то, что при транслитерации Щ в некоторые европейские языки присутствует буква Т.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июн 28, 2007 16:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
если произошло искажение - это уже не транслитерация (как и было сказано выше)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июн 28, 2007 16:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
а что?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июн 28, 2007 19:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
кибенемат - тоже перевод? :)

Да. Для слова "далеко".

Кстати, кибинимат.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июн 28, 2007 19:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
а что?

А перевод. Надо различать: где уже сложившиеся в иврите слова, произошедшие от русских (возможно, с искажениями), а где правила передачи на иврит произвольных русских слов (например, фамилий). Если бы слово борщ передавали сейчас по правилам, то получился бы боршч, а не боршт.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июн 28, 2007 20:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Да, но в своё время это тоже была попытка транслитерации. И искажение - не редкость.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт июн 28, 2007 22:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
Да, но в своё время это тоже была попытка транслитерации. И искажение - не редкость.

Во-первых, возможно, что слово боршт возникло не из борща, а из какого-нибудь болгарского или диалектного русского боршта же. Во-вторых, правила тем и отличаются, что в них искажений быть не должно. Если человек носит фамилию Борщ, то ее нельзя записывать на иврите как Боршт.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт июн 29, 2007 07:41 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Слово боршт происходит без сомнения из русского; исказилось не в иврите, а еще в идиш, поскольку звук Щ совершенно чужд фонетике других языков. В англ. тоже borsht.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт июн 29, 2007 12:48 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Про фамилии никто не поспорит, а в англ. неоднозначно:
"Borscht (alternatively spelled borsch, borshch, borsht, or bortsch)[1][2] is a vegetable soup, usually including beet roots, which give it a strong red color. However other, non-beet varieties exist, such as the tomato paste-based orange borscht and the sorrel-based green borscht.

Among English speakers, the word is pronounced as a single syllable, including the "t". As some speakers find this difficult, many drop the "t" and pronounce it "borsh".""" (Википедия)
и кроме того:
"Borshch is the quintessential Ukrainian dish.."
http://pages.prodigy.net/l.hodges/borshch.htm
Сложное слово,короче.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт июн 29, 2007 15:00 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
О чем, по-вашему, говорит обилие написаний? Именно о том, что я говорил: звук чуждый, слово неосвоено английским языком. Боюсь, что для большинства носителей английского борщ является такой же экзотикой, как грузинский хинкали для русских.
А сколько написаний для плова встречается в русском? Плоф, пилав, пилау.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт июн 29, 2007 17:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Ну и я говорю, что это проблемы транслитерации, а не перевода.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт июн 29, 2007 19:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14892
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
Ну и я говорю, что это проблемы транслитерации, а не перевода.

Эти проблемы вызваны тем, что каждый пишет, как он слышит (и далее по тексту). А правила транслитерации (или транскрипции) однозначны, и речь шла изначально именно о них. По правилам, как я уже сказал, борщ будет боршч, а не боршт. Боршт, как я уже сказал, - это слово, сложившееся в иврите вопреки правилам.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт июн 29, 2007 21:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
обеими руками за!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 21:10 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт май 22, 2007 21:08
Сообщения: 95
Слышала, что в Академии иврита обсуждается вопрос введения "щ" с помощью ש и гереша...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 21:30 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
В высшей степени бессмысленно.
Буквы нужны для обозначения звуков данного языка. Звука Щ в иврите нет. Для чего нужна буква - для транскрипции русского звука?
Думаю, что это хохма человека, который уже успел хорошо леhистагрем.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 95 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  След.

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB