Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

התרווה
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=8533
Страница 1 из 1

Автор:  fotus [ Ср июн 02, 2010 17:11 ]
Заголовок сообщения:  התרווה

התרווה
насытиться

אם תימשך זרימת הגליקוגן והכבד יתרווה בו, הוא יתחיל להפוך חלק מהגליקוגן לשומן

פרי קרייצר -- ויסות האנרגיה בגוף

Автор:  vcohen [ Ср июн 02, 2010 17:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: התרווה

(чем-то жидким, перен.)

Автор:  jony72 [ Сб июн 05, 2010 15:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: התרווה

Наполнится по-русски
"Печень насытится" - это для научной фантастики, а не для научных и околонаучных текстов. Вижу гигантскую печень пожирающую все вокруг себя. Бр-р.

Автор:  vcohen [ Сб июн 05, 2010 16:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: התרווה

Тогда наполнится до насыщения. Потому что соответствующий русский термин - насыщение. Без него здесь никак.

Автор:  fotus [ Сб июн 05, 2010 16:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: התרווה

jony72 писал(а):
Наполнится по-русски
"Печень насытится" - это для научной фантастики, а не для научных и околонаучных текстов. Вижу гигантскую печень пожирающую все вокруг себя. Бр-р.


Гликоген -- твёрдое нерастворимое вещество, в котором запасается глюкоза. התרווה больше подходит для растворения в жидкости. Метафора, связанная с усилиями автора вести живое повествование

Автор:  jony72 [ Сб июн 05, 2010 16:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: התרווה

Мне кажется, что к "наполнится" ничего не нужно здесь добавлять, если уж на то пошло, то наполнится и полнота (насыщение) одного корня.

Автор:  vcohen [ Сб июн 05, 2010 17:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: התרווה

jony72 писал(а):
Мне кажется, что к "наполнится" ничего не нужно здесь добавлять, если уж на то пошло, то наполнится и полнота (насыщение) одного корня.

Наполнится и полнота - одного корня. А нужный нам термин - насыщение - другого.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/