Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Арс https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=1864 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | vcohen [ Вт ноя 14, 2006 20:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Lucy писал(а): А вот попробуйте, Рита, коротко описать эту особу средствами русского языка. Ведь нужно же для начала объяснить читателям, о ком идёт речь, хотя бы в сноске. Мне не удалось...
Девка без затей. |
Автор: | Lucy [ Вт ноя 14, 2006 20:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
Так уж и без затей?!.. |
Автор: | vcohen [ Вт ноя 14, 2006 20:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
А что? Примитивная простуха. Я ее неправильно вижу? |
Автор: | Lucy [ Ср ноя 15, 2006 11:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вы видите абсолютно правильно! Вопрос в том, что увидят читатели, никогда не бывавшие в Израиле. Ваше определение, выражаясь привычным нам с Вами языком, необходимо, но не достаточно. Оно касается сущности объекта, но не затрагивает внешних её (сущности) проявлений. |
Автор: | rita [ Ср ноя 15, 2006 11:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
Lucy писал(а): А вот попробуйте, Рита, коротко описать эту особу средствами русского языка. Ведь нужно же для начала объяснить читателям, о ком идёт речь, хотя бы в сноске. Мне не удалось...
Дешёвка-это короче всего. А если пространно объяснять,то -особа с вульгарной внешностью,ярким и безвкусным макияжем ,вульгарным и пошлым лексиконом,образ,АНТОНИМИЧНЫЙ образу,скажем,аристократичной королевы Англии-ну,можно и продолжать... |
Автор: | vcohen [ Ср ноя 15, 2006 12:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
rita писал(а): особа с вульгарной внешностью,ярким и безвкусным макияжем ,вульгарным и пошлым лексиконом
Эллочка-людоедка! |
Автор: | vcohen [ Ср ноя 15, 2006 12:03 ] |
Заголовок сообщения: | |
Lucy писал(а): Я бы перевела "арс" как "шпана, жлоб", хотя это и не отражает местного колорита. Lucy писал(а): Вопрос в том, что увидят читатели, никогда не бывавшие в Израиле.
Не понимаю. Для арса Вы сами предложили вариант, не отражающий местного колорита, и смирились с этим его недостатком. Для фрехи Вам предлагают вариант с тем же недостатком - и на этот раз Вы считаете этот недостаток принципиальным. |
Автор: | rita [ Ср ноя 15, 2006 12:04 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): rita писал(а): особа с вульгарной внешностью,ярким и безвкусным макияжем ,вульгарным и пошлым лексиконом Эллочка-людоедка! ЛюдоедОЧКА! Образцово-показательная фреха! |
Автор: | Lucy [ Ср ноя 15, 2006 12:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вы правы, Владимир. Ни один перевод не передаёт в достаточной мере местный колорит. А пояснения слишком пространны для художественного текста... Но определения "шпана, жлоб, крутой" и т.п. по крайней мере вызывают в сознании русскоязычного читателя некий образ. |
Автор: | vcohen [ Ср ноя 15, 2006 12:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Lucy писал(а): Но определения "шпана, жлоб, крутой" и т.п. по крайней мере вызывают в сознании русскоязычного читателя некий образ.
Ну тогда пусть будет Эллочка. Это образ хотя бы для тех, кто читал Ильфа и Петрова. |
Автор: | Maxid [ Сб дек 02, 2006 11:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
rita писал(а): Подольский Барух писал(а): Арс первоначально - альфонс, пасущий проституток. Позднее стало употребляться как жулик. Между арсом и отморозком дистанция огромного размера. Альфонс или сутенёр? В любом случае-мерзковатый тип.Но не всегда криминальный,поэтому и не отморозок.Просто -говоря подростковым языком-косящий под крутого. Тогда, может быть "приблатнённый"? |
Автор: | rita [ Сб дек 02, 2006 11:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Maxid писал(а): rita писал(а): Подольский Барух писал(а): Арс первоначально - альфонс, пасущий проституток. Позднее стало употребляться как жулик. Между арсом и отморозком дистанция огромного размера. Альфонс или сутенёр? В любом случае-мерзковатый тип.Но не всегда криминальный,поэтому и не отморозок.Просто -говоря подростковым языком-косящий под крутого. Тогда, может быть "приблатнённый"? Он самый.Но в словарь,видимо,такое слово включить нельзя. |
Автор: | fotus [ Сб дек 02, 2006 19:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вот что пишет по этому поводу Р. Розенталь в своём Большом словаре сленга. ארס 1 человек, близкий к преступному миру, носящий кричащую одежду и ведущий себя нагло 2 сутенёр 3 хулиганистый подросток 4 себе на уме (значение устарело) |
Автор: | Maxid [ Вс дек 03, 2006 20:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Вот что пишет по этому поводу Р. Розенталь в своём Большом словаре сленга.
Вы об "арсах" или о "приблатнённых"? rita , может быть мои суждения покажутся наивными, но это слово давно вышло из списка жаргонных и стало, если не нормативным, то вполне понятным всем обиходным словечком. Равно, как и "арс" в Израиле. Кстати, это слово в моём городе обозначало не только хулиганьё и гопников, но и "субкультурные" группы, которые, зачастую не имея связей с криминальным или тюремным миром, проникнувшись романтикой "русского шансона", собирались в парках, пели и слушали блатные песни, общались, если не на "фене", то с использованием множества специфических словечек, одевались в кожаные куртки и кепочки в стиле 20-х годов, ходили сгорбившись, говорили в нос и т.п. Про таких у нас, издеваясь, говорили: "Под одной стенкой с ворами справляли малую нужду" . Интересно, в Израиле существует нечто подобное? |
Автор: | fotus [ Вс дек 03, 2006 21:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Maxid------ Цитата: fotus писал(а):
Вот что пишет по этому поводу Р. Розенталь в своём Большом словаре сленга. Вы об "арсах" или о "приблатнённых"? Об "арсах" |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |