Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Подагра https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=1987 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | rita [ Сб дек 09, 2006 18:29 ] |
Заголовок сообщения: | Подагра |
גאוט-שיגדון Это название заболевания,которое известно нам как подагра. Упаси Б-г нас от всяких болячек,но будет нелишним добавить его в ИРИС,по-моему. |
Автор: | ilya [ Сб дек 09, 2006 19:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
известно и как слово פודגרה |
Автор: | rita [ Сб дек 09, 2006 19:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
ilya писал(а): известно и как слово פודגרה
В медицинских и прочих текстах употребляется,как правило, в тех вариантах,что я привела. А פודגרה,как и בודקה-это,видимо обогащение иврита ,благодаря русскоязычной алие |
Автор: | Подольский Барух [ Сб дек 09, 2006 20:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
גאוט слово английское gout. פודגרה слово греческое, через латынь и польский пришло в русский. В иврите либо из польского, либо из русского; только появилось оно в иврите лет так сто назад, задолго до новой алии. В медицинском словаре есть שיגדון , но употребляют ои его медики, я не уверен. Слишком много терминов остаются в словарях и совершенно не используются в речи. |
Автор: | fotus [ Сб дек 09, 2006 20:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вот справка по европейским языкам Цитата: по-английски
gout, podagra по-немецки Gicht по-французски goutte, podagre по-итальянски gotta по-испански gota, podagra Само слово podagra греческое и означает капкан для ног |
Автор: | rita [ Вс дек 10, 2006 13:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): גאוט слово английское gout.
פודגרה слово греческое, через латынь и польский пришло в русский. В иврите либо из польского, либо из русского; только появилось оно в иврите лет так сто назад, задолго до новой алии. В медицинском словаре есть שיגדון , но употребляют ои его медики, я не уверен. Слишком много терминов остаются в словарях и совершенно не используются в речи. Работаю в медицинской организации,так что сегодня посоветовалась с врачом на эту тему.Слово Подагра,по его словам,вышло из употребления.В медицинском языке равноправно употребляются и английский,и ивритский вариант. |
Автор: | Подольский Барух [ Вс дек 10, 2006 13:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я тоже посоветовался с опытным врачом, который подтвердил גאוט. Второе же слово было ему неизвестно. Слишком часто предложенные термины остаются на бумаге, и приходится проверять употребительность каждого слова. Потому я часто отвергаю предложенные слова, которые либо оказываются словами-фантомами (есть в словарях, но их нет в речи), либо уж очень узко специальными терминами. |
Автор: | rita [ Вс дек 10, 2006 15:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Я тоже посоветовался с опытным врачом, который подтвердил גאוט. Второе же слово было ему неизвестно.
Слишком часто предложенные термины остаются на бумаге, и приходится проверять употребительность каждого слова. Потому я часто отвергаю предложенные слова, которые либо оказываются словами-фантомами (есть в словарях, но их нет в речи), либо уж очень узко специальными терминами. Понятно. Но если человек будет искать в словаре,как перевести подагру,то теперь там появится גאוט |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |