Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Ошибка в ИРИС
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=2000
Страница 1 из 1

Автор:  rita [ Пн дек 11, 2006 21:04 ]
Заголовок сообщения:  Ошибка в ИРИС

משך זמן
переведено как "период времени"
Период-это отрезок времени!
Ошибочка! :D

Автор:  fotus [ Пн дек 11, 2006 22:04 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
משך זמן
переведено как "период времени"
Период-это отрезок времени!


Если сравнить сочетания:

1) Продолжительность времени, необходимая для протекания процесса
2) Период времени, нужный для протекания процесса

то мы видим, что период = продолжительность

Автор:  rita [ Пн дек 11, 2006 22:13 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
משך זמן
переведено как "период времени"
Период-это отрезок времени!


Если сравнить сочетания:

1) Продолжительность времени, необходимая для протекания процесса
2) Период времени, нужный для протекания процесса

то мы видим, что период = продолжительность


Не-е,это распространённая ошибка,которая даже в школе изучается,из той же серии,что и Коллега по работе(сейчас не могу вспомнить название,не тавтология,а что-то другое).

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/