Автор |
Сообщение |
rita
|
Заголовок сообщения: Нилон Добавлено: Ср дек 27, 2006 13:01 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
В словаре нет.
נילון- тот,на которого жалуются.
Как по-русски сказать-не знаю,подожду,пока из русскоязычных запасов мозга что-либо выплывет...
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 27, 2006 13:09 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 27, 2006 13:24 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Может,лучше-Обвиняемый
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 27, 2006 16:28 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 27, 2006 20:04 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Это значит только "тот, на которого жалуются", тем более что жалоба может быть необоснованной.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 27, 2006 20:13 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Подольский Барух писал(а): Это значит только "тот, на которого жалуются", тем более что жалоба может быть необоснованной.
Да,конечно.Но в громоздком юридическом тексте трудно оперировать всё время Тем,на которого подана жалоба вместо נילון.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 27, 2006 20:29 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 27, 2006 21:46 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): rita---- Цитата: Да,конечно.Но в громоздком юридическом тексте трудно оперировать всё время Тем,на которого подана жалоба вместо נילון. К тому же звучит очень неуклюже. А речь идёт о суде?
Нет,устав или свод правил(Таканон) для организации.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 27, 2006 22:43 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
rita писал(а): Да,конечно.Но в громоздком юридическом тексте трудно оперировать всё время Тем,на которого подана жалоба вместо נילון.
Вы знаете, мне кажется, что в русском языке не хватает очень многих таких слов, которые в иврите изображаются причастиями. Мевутах, лове, мешалем, метапель - "всех этих слов на русском нет" (А.С.Пушкин).
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 28, 2006 16:03 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): rita писал(а): Да,конечно.Но в громоздком юридическом тексте трудно оперировать всё время Тем,на которого подана жалоба вместо נילון. Вы знаете, мне кажется, что в русском языке не хватает очень многих таких слов, которые в иврите изображаются причастиями. Мевутах, лове, мешалем, метапель - "всех этих слов на русском нет" (А.С.Пушкин).
Верно,но мои жалобы на длинный перевод-это не причина для того,чтобы этого перевода вовсе в словаре не было.Человек увидит в тексте Нилон и ещё перепутает с нейлоном...
|
|
|
|
|
|