Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова




Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 656 ]  На страницу Пред.  1 ... 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 12, 2007 21:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
Слово nexam (XMM) (nósaf ló xóm) есть у ЭШ. там же указана и форма 3 л. ед. ч. будущего времени -- yexam. К сожалению, Владимир не даёт свой вариант перевода.

Я воспринял форму יחם как будущее время от пааля, а не нифъаля. То есть просто будет тепло.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 12, 2007 22:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
В случае xam будущее время --- yaxóm

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 12, 2007 22:41 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Владимир прав: биньян пааль, форма йехам יחם "будет тепло", ср. יקל "будет легко".
Беда в том, что эти глаголы существуют фактически в форме буд. времени; в качестве наст. вр. используется прилагательное, прош. времени и инфинитива нет.

Что же касается лексики, то в переводной лит-ре слишком много искусственных, реально несуществующих слов.
В номере "Маарива" за последнюю пятницу в разделе "языковая арена" некто задал вопрос: наткнулся (в переводном романе индийского автора) на слово פַּיָּל в смысле "погонщик слона". Рубик Розенталь отвечает: да, такое слово имеется в англо-ивритском словаре Алкалаи: mahout = פַּיָּל .
Нигде больше этого слова нет; его создал сам Алкалаи по образцу חַמָּר "погонщик ослов".
Еще одно слово, о котором был задан вопрос, поставило в тупик самого журналиста и знатока иврита; нету такого слова, следует найти его автора и выяснить, откуда он его взял.
Среди слов, приводимых fotusом, немало таких слов-фантомов. не могу я вносить их в словарь на том хлипком основании, что оно имеется в одной книге, где кстати возможна ошибка или опечатка, а нередко и неправильное его толкование (см. выше).
Ответ "В случае xam будущее время --- yaxóm" неверен. Глаголы гизры 122 (кфулим), да еще имеющее значение качества или состояния, имеют только форму yexam, yeqal.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 13, 2007 02:35 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Про йехам ср. напр. Млахим, начало первой главы.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 13, 2007 13:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
185
פשוט
Буквальный смысл
*
[...]
ומתוך כך ראיתי כי מצא לנכון להבין רק את פשוטה של שאלתי
И отсюда я увидела, что он нашёл нужным понять только буквальный смысл вопроса.

186 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
התגלגל
Занесло
*
לא היה אכפת לו איך התגלגלתי לבאהיה ומה היו מעשי שם
Его не интересовало, как меня занесло в Баию, и что я там делала.

187 ГНЕЗДО המר
המר לו גורלו
Ему досталась горькая участь
*
הייתי אישה באביב חייה, והנה המר לי גורלי
Я была женщиной в расцвете лет, и вот какая горькая мне досталась доля.

188 ГНЕЗДО אביב
באביב חיים
В расцвете лет
*
Контекст см. המר לו גורלו

189 ГНЕЗДО מצא
מצא את עצמו
Очутиться, оказаться
*
[…]
אך יש שמצאתי את עצמי יושבת על האדמה החשופה וידי מחפות את עיני
[…]
Но иногда я оказывалась сидящей на голой земле, закрывающей ладонями глаза.

190 ГНЕЗДО פנים
מעל פניו
С глаз долой, от себя
*
[…]
הייתי אסירת-תודה על שסבל את תהפוכות רוחי ולא גורש אותי מעל פניו
Я была благодарна ему за то, что он терпел метаморфозы моей души и не прогнал меня от себя.


191 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
תשמיש
Секс
*
קרוזו לא חזר להזדקק לי לשם תשמיש
Крузо больше не нуждался во мне для секса.

192 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
התמלט
Вырваться (о словах)
*
"אבל ששת איבד את לשונו, " אמרתי, המלים התמלטו מפי
“Но Пятница потерял язык”, сказала я, эти слова вырвались из моих уст.


193 ГНЕЗДО הומר
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
בכל חומר הדין
בכל חומרת הדין
Строго
*
לא תמיד דנתי את קרוזו בכל חומר הדין
Не всегда я судила Крузо строго.

195 ГНЕЗДО אף
בחרי-אף
Ожесточённо
*
אך משהועלה על סיפונה של "אובארט" והריח את רוח הזפת ושמע את חריקת המרישים, התעשת ונאבק בחרי-אף להשתחרר, עד שנדרשו בעלי-זרוע כדי להשתלט עליו ילהוריד אותו לבטן הספינה.
Но когда его подняли на палубу ”Обарта”, и он учуял запах смолы и услышал скрип балок, он опомнился и начал ожесточённую борьбу, чтобы освободиться, и потребовались крепыши, чтобы справиться с ним и опустить в трюм (?).

196 ГНЕЗДО כוח
כוח-הדיבר
כוח-הדיבור
Дар речи
*
שום דבר שתומרו לו לא ישדלו להסגיר עצמו לידיכם, כי אין לו הבנה למלים וכוח-הדיבר
Что бы вы не сказали ему, это не подтолкнёт его к тому, чтобы сдаться вам, так как нет у него понимания слов и дара речи.

197
הפגיע
Упрашивать
*
את הסיפור הזה עליך להעלות על הכתב ולהציעו למוכרמוכרי-הספרים," הפגיע בי
"Эту историю вы должны записать и предложить книготорговцам”, упрашивал он меня.

198 ГНЕЗДО להנעים
להנעים זמן
Развлечься, скрасить время
*
,“יש בו כדי להנעים זמן
השבתי לו
"Она (история) может скрасить время”, ответила я ему

199 ГНЕЗДО יד
ידו קצרה
Он слаб (в чём-то)
*
ואני ידי קצרה באמנות
И у меня нет способностей к искусству.


***
Если среди предложенных слов есть слова-фантомы, прошу указать на них.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт фев 16, 2007 09:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
журчать-лефакот, леваабеа
бить ключом-линбоа, лифроц
щит-מגן, שלט
מתמיר-преобразователь

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт фев 16, 2007 15:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
201 ГНЕЗДО סם
סם-שינה
Снотворное
*
הוא נטל סם-שינה
Он принял снотворное

202 ГНЕЗДО תווך
תוכו כברו
Искренний, прямой
*
ואוזניו יכולות לשמוע חביבות שבקולו של אדם, אם חביבות זו תוכה כברה
И уши его могут услышать сердечность в голосе человека, если сердечность эта искренняя.

203 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
נטל
Принять (о лекарстве)
*
Контекст см. סם-שינה

204 ГНЕЗДО תוצר
תוצר מקומי גולמי
Валовой внутренний продукт
*
ההיצאה למו"פ בישראל הוא כ- 4.5% מהתמ''ג, יותר מכל מדינה מפותחת אחרת
Затраты на научные исследования и опытно-конструкторские разработки в Израиле составляют около 4,5% от ВВП (валового внутреннего продукта), больше, чем в любом другом развитом государстве.

205 ГНЕЗДО חברה
חברת הזנק
Фирма старт-ап
*
לא קשה יהניח שהמגזר הפרטי מתמקד בעיקר בטכניליגיה העילית ובחברות ההזנק
Нетрудно предположить, что частный сектор концентрируется главным образом в хай-теке и старт-апах.

206 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
נמתח
Распростeрeть свои крылья, распространиться
*
הלילה נמתח והשחר התקרב
Ночь распростёрла свои крылья, и приближался рассвет

207 ГНЕЗДО רשם
רשם אותות
Cамописец
*
נעצנו את מבטנו ברשם האותות שחובר לתא העיינון
Мы внимательно смотрели на самописец, присоединённый к ионизационной камере.

208
מעקשים (מדרך
Осложнения
*
עלי לומר לך כי הקברניט סמית הציע שאקרא לקרוזו בעלי ואצהיר שניצלנו יחדיו מספינה שטבעה, להסיר מעקשים מדרכי גם בזמן המסע וגם כשנגיע
לחופי אנגליה. אם יעשה הסיפור לו כנפיים על באהיה ועל הספנים המורדים, אמר, יתקשו הבריות להבין איזה מין אשה אני
Мне следует сказать, что капитан Смит предложил, чтобы я называла Крузо своим мужем и заявила бы, что мы спаслись вместе из утонувшего судна, и устранила осложнения и во время плавания, и когда приплывём к берегам Англии. Если распространится история о Баие и матросах-бунтовщиках, людям трудно будет понять, какого сорта я женщина, сказал он.

209 ГНЕЗДО עשה
עשה כנפיים
Распространить, распространиться
*
Контекст см. (מעקשים (מדרך

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт фев 16, 2007 19:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
Валовой внутренний продукт
תוצר גולמי שנתי

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб фев 17, 2007 10:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Ilya-----
Цитата:
תוצר גולמי שנתי

В Интернете нет

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 19, 2007 19:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
прихватка-כפפה לתנור

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 19, 2007 20:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
шандора-וסת-מפל, לוח שממוקם לאורך קצהו העליון של סכר על מנת להגביהו

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 19, 2007 22:30 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
ilya писал(а):
Валовой внутренний продукт
תוצר גולמי שנתי


Мне известно лишь национальный валовой продукт
תוצר לאומי גולמי - תל"ג .

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 20, 2007 20:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
210
תקן את המעוות
Исправить ошибку
*
עניין עלוב וצולע הוא (התולדות שכתבתי, לא הימים עצמם) -- "ולמחרת," הוא הפזמון החוזר, " ולמחרת... ולמחרת" – אבל אתה תדע לתקן את המעוות
Это нечто жалкое и хромающее (история, которую написала, а не сами эти дни) – “на следующий день” – повторяющийся припев, “на следующий день, на следующий день ”… Но ты сможешь поправить.

211
שלוחא
שלוחה
Посланец
*
הנני שלוחת המזל, מר פו
Вот я, удача, которая сама идёт тебе в руки, г-н Фо

212 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
אפודה
Жилет
*
קניתי לששת אפודת צמר של עגלונים, וכן מכנסי צמר
Купила Пятнице шерстяной жилет , какие носят извозчики, а также шерстяные штаны.

213 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
חריונים
Помёт
*
בבקרים אתה מסלק חריוני עכברים מן השולחן
По утрам ты убираешь со стола мышиный помёт.

214 ГНЕЗДО טענה
בלי טענות ומענות
Без возражений, без лишних слов
*
בגדים ילבש בלי טענות ומענות, אף כי עודנו עומד בסירובו לנעול נעליים לרגליו
Одежду-то он наденет без лишних слов, хотя всё ещё упрямо отказывается надевать на ноги обувь.

215 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
הסב
Вызвать
*
אולי הייתי צריכה לכתוב יותר על העונג שהסבה לי ההליכה ברגל יחפה בחול הצונן של המכלאה
Возможно, мне бы следовало написать больше о наслаждении, которое приносила мне ходьба босиком по песку огороженного участка.

216
מיעך
Массировать
*
אתה ממעך את שמורות עיניך ומתחיל מגשש בחזרה אל המקום שעמדת בו בליל אמש
Ты массируешь веки твоих глаз и начинаешь нащупывать, возвращаясь на то место, на котором ты был прошлым вечером.

217 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
הסתחרר
Плавать (перед глазами)
*
יש שאתה מתיגע עד שאור הנר מסתחרר לנגד עיניך
Иногда ты устаёшь до того, что свет свечи плавает перед твоими глазами.

218
עקה
Подавленность
*
וכך שכבתי שעה ארוכה ועקת היגון לא סרה מליבי
И так лежала я больше часа, и печальная подавленность не покидала моё сердце

219 ГНЕЗДО חיבל
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
חיבל תחבולות
Придумать (хитроумный) способ
*
החיים באי, טרם בואי שמה, יכלו להיות פחות משמימים אילו לימד את ששת להבין את משמעויתיו וחיבל תחבולות לאפשר לששת לבטא משמעוית משלו
Жизнь на острове до меня могла быть менее скучной, если бы он научил Пятницу их (слов) значениям и придумал какой-то способ, который дал бы возможность Пятнице выразить свои значения.

220 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
נעדר
Лишённый
*
כי אין אני מסוגלת להאמין שהחיים שחי ששת קודמם שנפל לידיו של קרוזו היו נעדרי עניין
Потому что я не способна поверить, что жизнь Пятницы до того, как он попал в руки Крузо, была лишена интереса

221
ניטפש
Глупеть
*
מרוב אכילת יתרה ורביצה במיטה הוא מיטפש והולך
Из-за чрезмерной еды и лежания на кровати он глупеет всё больше и больше

222 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
שומם
Пустой (о выражении лица), подавленный
*
אם תראהו,.., ואת ארשת פניו השוממה, לא תאמין כי הוא האיש שלפני חודשים ספורים בלבד ניצב על הסלעים,..., מוכן ומזומן לקלוע בדג
Если ты посмотришь на него, …, и его пустое выражение лица, то не поверишь, что лишь считанные месяцы назад он стоял на камнях, …, готовый поразить рыбу.

223
לעלוע
Шевеление (губ и т. п.)
*
מנין לי לדעת כי אינו חושב שאני מקשקשת... סתם לכדי ... לחוש בלעלוע לשוני
Откуда мне знать, не думает ли он, что я болтаю… просто, чтобы… чувствовать шевеление своего языка

224 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
רבץ
Постоянно находиться (где-то)
*
ועמם תתעורר ההכרה כי חיים של שתיקה הם כחיי הלווייתנים, טירות בשר גדולות הצפות בריחוק של ת''ק פרסה זו מזו, או כחיי העכבישים, שכל אחד מהם רובץ לבדו בלבה של רשת הקורים שלו
А с ними (воспоминаниями) проснётся осознание того, что жизнь в безмолвии - словно жизнь китов, больших замков из мяса, на удалении тысяч миль друг от друга, или как жизнь пауков, каждый из которых находится постоянно один в центре своей сети-паутины.

225 ГНЕЗДО יצא
יצא לבו ל / אחר
Соскучиться (по)
*
ויודעת שלבו יוצא אל רוך האדמה תחת כפות-רגליו
И я знаю, что он соскучился по мягкой земле под своими ногами.

226 ГНЕЗДО כפף
כפף לרצונו
Принудить, подчинить своей воле
*
בשעות מסוימות טוב-הלב נוטש אותי ואין אני משתמשת במלים אלא כקיצור-דרך לכוף אותו לרצוני
Иногда доброта покидает меня, и я пользуюсь словами только как способом для подчинения его своей воле.

227 ГНЕЗДО תפילה
אני תפילה
Я молю (бога)
*
אני תפילה שלא נפלה כאן אלא איזו טעות פשוטה
Я молю бога, чтобы это оказалось какой-то простой ошибкой.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт фев 22, 2007 19:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
жировик,киста сальных желез-ליפומה

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт фев 23, 2007 09:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
условно-באופן סכמתי
язычество- פָּגָנִיּוּת
идолопоклонство-עֲבוֹדַת אֱלִילִים
ни то, ни се-לא הא ולא דא-ло hа вело да

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 656 ]  На страницу Пред.  1 ... 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 40

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB