Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
голубцы https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=2345 |
Страница 2 из 3 |
Автор: | Шер [ Сб фев 03, 2007 13:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
Совершенно с вами согласна и не предлагала вводить в иврит название голубцы. Наоборот, хотела отметить, что это разные вещи и не надо валить всё в одну кучу! |
Автор: | vcohen [ Сб фев 03, 2007 20:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Не думаю, что главное в голубцах - это в какие именно листья завернуто содержимое.
Мне тоже так кажется. То есть мясо в виноградных листьях, имхо, может считаться вариантом голубцов. |
Автор: | Шер [ Сб фев 03, 2007 22:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Подольский Барух писал(а): Не думаю, что главное в голубцах - это в какие именно листья завернуто содержимое. Мне тоже так кажется. То есть мясо в виноградных листьях, имхо, может считаться вариантом голубцов. Это потому что вы не кулинары. Мы же не называем равиоли пельменями, хотя принцип тот же.... |
Автор: | vcohen [ Сб фев 03, 2007 22:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
А тогда как назвать по-русски блюдо, которое как голубцы, но вместо капусты виноградные листья? |
Автор: | Шер [ Сб фев 03, 2007 22:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
Русского слова нет, п.ч. нет такой традиции. Я думаю, это можно назвать лакуной. (Явление назвать, а не голубцы ) Насколько я знаю, есть слово "долма". Но я тоже кулинар ещё тот... |
Автор: | Шер [ Сб фев 03, 2007 22:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): А тогда как назвать по-русски блюдо, которое как голубцы, но вместо капусты виноградные листья?
Но наверное, корректнее было бы сказать не "как назвать", а "как перевести", т.е. исходя из оригинала. Давайте текст с этим словом, и тогда будем думать, как его переводить на русский - одним слово или кратким описание, или, вообще, не переводя, сохранить оригинальное название... |
Автор: | vcohen [ Сб фев 03, 2007 22:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): Насколько я знаю, есть слово "долма".
Поскольку мне это блюдо очень нравится, то я пытался найти его рецепт в Интернете, как раз исходя из названия долма. Нашел много похожего, но не это. Заодно выяснил, что долма (которую упоминали в фильме "Мимино") на самом деле азербайджанское название, а настоящее армянское звучит как толма. Короче, я согласен с Вами, что проблема есть. |
Автор: | Наталия [ Пн фев 05, 2007 00:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
Доброго всем вечера! С голубцами, на самом деле, все обстоит гораздо проще: כרוב ממולא Фаршированные виноградные листья - действительно "долма", по крайней мере, так они называются в Краснодаре. Они мелкие, гораздо меньше голубцов, ох и возни с ними. |
Автор: | vcohen [ Пн фев 05, 2007 11:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
Неприпева писал(а): С голубцами, на самом деле, все обстоит гораздо проще: כרוב ממולא Видимо, все считали это настолько очевидным, что никто этого не написал. Неприпева писал(а): Фаршированные виноградные листья - действительно "долма", по крайней мере, так они называются в Краснодаре. Они мелкие, гораздо меньше голубцов, ох и возни с ними.
Спасибо. |
Автор: | rita [ Пн фев 05, 2007 18:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
Неприпева писал(а): Доброго всем вечера!
С голубцами, на самом деле, все обстоит гораздо проще: כרוב ממולא Наверное,всё-таки עלי כרוב ממולאים |
Автор: | vcohen [ Пн фев 05, 2007 21:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
rita писал(а): עלי כרוב
По-моему, таки нет. Из Гугеля: עלי כרוב ממולאים - 204 כרוב ממולא - 29200 |
Автор: | Шер [ Пн фев 05, 2007 21:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Из Гугеля:
עלי כרוב ממולאים - 204 כרוב ממולא - 29200 Наверное, потому что короче. Язык ведь всегда стремится к краткости. Таким образом, первоначальное и логичное עלי כרוב ממולאים превратилось в краткое כרוב ממולא . Это как версия |
Автор: | _epst [ Вт фев 06, 2007 16:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
Eсть такое правило: чем слово короче, тем оно чаще употребляется |
Автор: | vcohen [ Вт фев 06, 2007 17:15 ] |
Заголовок сообщения: | |
_epst писал(а): Eсть такое правило: чем слово короче, тем оно чаще употребляется
Я сразу вспомнил одно короткое слово на русском языке... |
Автор: | molly2 [ Вт фев 06, 2007 18:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): логичное עלי כרוב ממולאים где же логика - у капусты ничего нет кроме листьев (зачем же уточнять?) в отличие от виноградных и фиговых листьев
|
Страница 2 из 3 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |