Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

слова, слова - 3
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=2834
Страница 4 из 25

Автор:  ilya [ Пт сен 28, 2007 23:13 ]
Заголовок сообщения: 

להשוויץ-это хвастаться

самодур-גס רוח

Автор:  vcohen [ Пт сен 28, 2007 23:22 ]
Заголовок сообщения: 

ilya писал(а):
להשוויץ-это хвастаться

А в чем разница?

ilya писал(а):
самодур-גס רוח

Самодур - это барин, у которого все время возникают идиотские желания ради собственной потехи, типа кого-то поженить, а кого-то повесить. Не думаю, что гас-руах это отражает.

Автор:  ilya [ Сб сен 29, 2007 07:20 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
ilya писал(а):
להשוויץ-это хвастаться

А в чем разница?

ilya писал(а):
самодур-גס רוח

Самодур - это барин, у которого все время возникают идиотские желания ради собственной потехи, типа кого-то поженить, а кого-то повесить. Не думаю, что гас-руах это отражает.


Самодур- Человек, руководящийся в своем поведении по отношению к другим людям исключительно личным произволом, прихотями.
Может тогда-בעל שרירות לבו

Кичиться-это частный случай хвастаться-хвастаться своими способностями.-להתפאר

Автор:  ilya [ Сб сен 29, 2007 07:22 ]
Заголовок сообщения: 

Обыватель-עם הארץ

Автор:  Kassandra [ Сб сен 29, 2007 16:45 ]
Заголовок сообщения: 

ilya писал(а):
Обыватель-עם הארץ

Это вроде к человеку необразованному и некультурному, то, что по-русски пренебрежительно говорится деревня, колхозник (тоже жаргон).
Керен дает צר אפק
Р-И в двухтомнике Подольского (1992) - צר אפקים

Автор:  Шер [ Сб сен 29, 2007 17:12 ]
Заголовок сообщения: 

Помните, сериал был "Бурганим". Как раз в смысле - обыватели..

Автор:  Kassandra [ Сб сен 29, 2007 17:25 ]
Заголовок сообщения: 

Похоже на транслитерацию нем. бюргер, что в переводе тоже мещанин, обыватель. В прежнем официальном языке это просто принадлежность человека к сословию или месту жительства (бюргер тоже). А отрицательная эмоциональная конотация этих трех слов -продукт эпохи перемен и означает именно ограниченную личность.

Автор:  Шер [ Сб сен 29, 2007 17:40 ]
Заголовок сообщения: 

Бурганим = буржуазия. Но отрицательной коннотации, как я поняла, в названии фильма нет, только ирония.

Автор:  ilya [ Вс сен 30, 2007 08:53 ]
Заголовок сообщения: 

люстра Чижевского-מיינן אוויר

Автор:  Подольский Барух [ Вс сен 30, 2007 14:51 ]
Заголовок сообщения: 

ilya писал(а):
люстра Чижевского-מיינן אוויר

Поясните, пожалуйста, ибо ни русский, ни ивритский термин мне не знаком.

Автор:  Kassandra [ Вс сен 30, 2007 15:56 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Люстра Чижевского – это ионизатор, позволяющий насытить воздух помещения отрицательными ионами кислорода, рассеивающими неприятные запахи, табачный дым, смог. Для очистки воздуха от патогенных микроорганизмов также идеально подходит люстра Чижевского.

http://www.tovar21veka.ru/page04.htm
http://www.ion.moris.ru/Lus_chi/lus_chi.html
Т.е. улучшает качество воздуха, что благотворно влияет...

Автор:  Подольский Барух [ Вс сен 30, 2007 17:18 ]
Заголовок сообщения: 

Спасибо за разъяснение.

Автор:  ilya [ Ср окт 03, 2007 13:57 ]
Заголовок сообщения: 

Вечная мерзлота-קפאת-עד или קפאון קבע

Автор:  ilya [ Ср окт 03, 2007 14:15 ]
Заголовок сообщения: 

Соборный Шатер-אוהל מועד
Скиния Завета-המשכן
Шкаф со свитками Торы-ארון הקודש
ниша для Арон hаКодеш- היכל
Ковчег Завета, Кивот-ארון הברית, ארון העדות,ארון האלקים
Завеса-פרוכת
Крышка ковчега завета-כפורת
Краеугольный камень, Камень Основания-אבן שתייה

Автор:  Подольский Барух [ Ср окт 03, 2007 14:36 ]
Заголовок сообщения: 

Вы в ИРИС заглядывали? Большая часть предлагаемых вами слов там есть, и я не уверен, что ваш перевод точнее.

Страница 4 из 25 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/