Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 20 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Чабрец
 Сообщение Добавлено: Вт янв 08, 2008 21:06 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
Может, пригодится для пополнения словаря
תימין - чабрец
מכייח - отхаркивающее средство
מרוה - шалфей


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт янв 08, 2008 22:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Словарь Ел.Бандас для чабреца дает:
בת-קורנית, זעתר פרסי, קורנית מקורקפת

Предлагаю оставить кесарю кесарево и не включать в Ирис такие тонкости профессиональной терминологии, в которых сами профессионалы разбираются с трудом.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт янв 08, 2008 23:01 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
Я бы согласилась, если бы в ИРИС не было всяких розмаринов с лавандами. Если уже есть какие-то термины (относительно употребительные), то их надо дополнять.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 00:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Тогда предлагаю их не дополнять. И смириться с тем, что отбор этих терминов произведен не по употребительности (как для остальных слов), а по беспроблемности отыскания правильного перевода.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 01:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
А мне кажется, что эти слова очень даже стоит включить, они реально употребительные.
Марва уж точно никаких разногласий ни у кого не вызывает. По поводу тимина - есть такой детский сироп от кашля "Тими", на нем так и написано, что он она основе тимина, я пока перерыла все, чтобы удостовериться, что это чабрец, с меня семь потов сошло.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 08:42 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Есть слова, значение которых точно установлено, напр. מרוה шалфей. Оно есть в ИРИСе с самого начала.
Есть другие, о значении которых есть разные версии. Приводить в словаре слово, значение которого не вполне ясно - разные источники дают разное объяснение, значит ввести читателя в заблуждение.
См. в словаре שושנה - лилия (устаревшее роза). Как я могу дать слово, скажем тот же чабрец, если в ботаническом словаре ему даны три разных перевода, а Рита предлагает четвертый?

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 10:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Всё-таки чабрец - очень популярная в Израиле приправа. Хорошо бы с ним разобраться.
Если вот отсюда
http://worldofspice.sitecity.ru/ltext_2 ... 2701150124
взять Тимьян, чабрец обыкновенный (Thymus vulgaris L.) , переведенный на англ., нем., фр. и исп. и перевести со всех этих языков на иврит, то всегда получается קורנית
А слово טימין\ תימין видимо образовалось на слух - по созвучию...

Вот серьёзный сайт:
http://naturemed.co.il/hr/hr_04.html

ещё http://www.ayahod.com/?page=Data/Zimhei ... lgaris.htm

Википедия: ""קורנית (צמח) - טימין - סוג של צמח במשפחת השפתניים""

טימין,
תימין,
בת קורנית פשוטה ,
-קורנית
напрашивается вывод, что всё это ЧАБРЕЦ!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 10:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
Более того, "орегано" - это тоже в некотором роде чабрец.

Но похоже, что коранит и тимин - это синонимы
в мультитране thyme - чабрец
в морфиксе thyme noun קוֹרָנִית, תִּימִין -

На русском чабрец тоже называют тимьяном.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 10:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
vcohen писал(а):
Словарь Ел.Бандас для чабреца дает:
בת-קורנית, זעתר פרסי, קורנית מקורקפת

А заатар - это смесь специй, которая изготавливается из разных трав.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Чабрец
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 11:00 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
rita писал(а):
תימין - чабрец
тимьян
чабрецом в России называют несколько разных растений (не только тимьян, но и некоторые родственники мяты, например клиноног כלמינטה.
Заатар это и смесь, и растение "сирийский майоран", для которого можно найти по-русски еще два разных перевода - чабер и иссоп


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 11:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
Я согласна, что в ботанические дебри слишком углубляться смысла нет, но несколько употребительных значений такой штуки, как чабрец, в словаре быть должны. Чабрец заслуживает должного внимания и даже уважения. :)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 11:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
Шер писал(а):
vcohen писал(а):
Словарь Ел.Бандас для чабреца дает:
בת-קורנית, זעתר פרסי, קורנית מקורקפת

А заатар - это смесь специй, которая изготавливается из разных трав.


Неа, это что в супере продается - смесь специй. А растение заатар - очень даже себе растение. Русского аналога точного нет, потому что там он не растет.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 11:46 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
В ИРИС есть тимьян - קורנית.
Исходя из разнообразия ответов, я не могу решить, чабрец и тимьян - это одно и то же или нет, и как его назвать в словаре, чтобы не подвести того, кому нужен именно чабрец.
Сожалею, но когда картина станет более ясной, можно будет включить новое слово в словарь.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 12:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bs ... %26isu%3D2


http://mirslovarei.com/content_bes/Tim-jan-62296.html


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср янв 09, 2008 13:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
Подольский Барух писал(а):
В ИРИС есть тимьян - קורנית.
Исходя из разнообразия ответов, я не могу решить, чабрец и тимьян - это одно и то же или нет, и как его назвать в словаре, чтобы не подвести того, кому нужен именно чабрец.
Сожалею, но когда картина станет более ясной, можно будет включить новое слово в словарь.


Но точно так же можно повести пользователя словаря по неверному пути, если вдруг окажется, что чабрец - это больше тимьян, чем коранит :)
Все же судя по всему (и по ссылкам Шер, и по Мультитрану), это таки синонимы.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 20 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 33

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB