Автор |
Сообщение |
rita
|
Заголовок сообщения: Ми пэ ле озен Добавлено: Вт авг 12, 2008 16:26 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Предлагаю дополнить существующий в словаре перевод -
מפה לאוזן
Из уст в уста
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 12, 2008 21:42 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 12, 2008 22:32 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
это не слово, это фраза.
переведено абсолютно правильно. устаревшее значение словаря Х неуместно.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 12, 2008 22:47 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Неприпева писал(а): устаревшее значение словаря Х неуместно.
И при этом совершенно не имеет значения, как называется словарь.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 12, 2008 23:33 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Неприпева писал(а): это не слово, это фраза. переведено абсолютно правильно. устаревшее значение словаря Х неуместно.
Ну, допустим, не фраза, а фразеологизм. Я не писал, что приведеннное значение неверно, просто просил дать контекст.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 12, 2008 23:38 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Неприпева писал(а): устаревшее значение словаря Х неуместно. И при этом совершенно не имеет значения, как называется словарь.
Как видите, я выполняю Ваше требование. А устарело ли значение, приведенное мною, я не знаю, поэтому вполне доверяю Вам и Неприпеве, до тех пор пока у меня в руках не окажутся доказательства обратного.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 13, 2008 06:58 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Как видите, я выполняю Ваше требование. А устарело ли значение, приведенное мною, я не знаю, поэтому вполне доверяю Вам и Неприпеве, до тех пор пока у меня в руках не окажутся доказательства обратного.
Для тех, кто ежедневно пользуется ивритом как языком общения, доказательства не нужны, потому как это выражение употребляется повсеместно не в значении По секрету, а именно в значении Из уст в уста (слава или слухи о ком-нибудь распространяются ми пэ ле озен). Можете через Гугл найти множество примеров.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 13, 2008 07:02 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Предложение Риты абсолютно верно. Принимается и будет внесено в словарь.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 13, 2008 11:34 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Как видите, я выполняю Ваше требование.
Требование было не мое, а автора Ириса. И оно сводилось к тому, чтобы прекратить ссылаться на словари (вообще любые) в том подфоруме, который посвящен составлению словаря на основании фактического иврита (а не других словарей). Таких идиотских требований, как вообще где угодно перестать называть кошку кошкой, я не выдвигал.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 13, 2008 13:54 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
|