Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 41 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 19, 2009 19:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 02, 2009 11:47
Сообщения: 0
Alexey Yuditsky писал(а):
Ну вот я, например, давно говорю на иврите, учил его в универе несколько лет, а также давно учил и хешбонаут. Этот слово мне незнакомо. Остальным участникам форума это слово тоже не было знакомо. Вывод - вероятно, это слово очень редко встречается в иврите. Следовательно не рекомендуется его включать в словарь, так как
vcohen писал(а):
Таких слов сотни тысяч, нам тут никаких сил не хватит с ними всеми разобраться


Уважаемый Alexey Yuditsky,
Я вот тоже давно говорю на иврите, учила его в универе несколько лет и тд., и с каждой прочитанной мною книгой узнаю десятки незнакомых и неслышанных мной доселе новых слов. Чаще всего оказывается что другие, которые также давно говорят на иврите и тд., в том числе и вы, эти слова знают. Как вы, напримере только себя и еще нескольких человек, можете делать такие далеко идущие выводы, выбросить слово из словаря или нет? К тому же то, что слово редкое, не означает, что его не должно быть в словаре, так как именно за редкими словами многие люди, в том числе и я, и лезут в словарь.

А что касается выражения "Таких слов сотни тысяч, нам тут никаких сил не хватит с ними всеми разобраться" - так разбираться с такими словами и есть тяжелый и упорный труд составителя словаря, а мы ему в этом можем помочь по мере сил и возможностей, что я и делаю.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 19, 2009 19:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Orly писал(а):
А что касается выражения "Таких слов сотни тысяч, нам тут никаких сил не хватит с ними всеми разобраться" - так разбираться с такими словами и есть тяжелый и упорный труд составителя словаря, а мы ему в этом можем помочь по мере сил и возможностей, что я и делаю.

Составитель словаря многократно прав, когда отказывается включать в словарь слова, значений которых он лично не знает. Один человек не может разбираться во всех областях науки и техники, один человек не может освоить терминологию всех областей в мире. Нельзя объять необъятного. У словаря должны быть границы.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 19, 2009 19:52 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 02, 2009 11:47
Сообщения: 0
Я с вами согласна насчет "Один человек не может разбираться во всех областях науки и техники, один человек не может освоить терминологию всех областей в мире", только какое это имеет отношение к разбираемому нами в этой теме слову?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 19, 2009 20:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Orly писал(а):
Я с вами согласна насчет "Один человек не может разбираться во всех областях науки и техники, один человек не может освоить терминологию всех областей в мире", только какое это имеет отношение к разбираемому нами в этой теме слову?

Вы настаиваете, что оно относится к общей лексике? Very Happy Ну, тут у меня аргументов нет.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 19, 2009 22:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Orly писал(а):
Alexey Yuditsky писал(а):
Ну вот я, например, давно говорю на иврите, учил его в универе несколько лет, а также давно учил и хешбонаут. Этот слово мне незнакомо. Остальным участникам форума это слово тоже не было знакомо. Вывод - вероятно, это слово очень редко встречается в иврите. Следовательно не рекомендуется его включать в словарь, так как
vcohen писал(а):
Таких слов сотни тысяч, нам тут никаких сил не хватит с ними всеми разобраться


Уважаемый Alexey Yuditsky,
Я вот тоже давно говорю на иврите, учила его в универе несколько лет и тд., и с каждой прочитанной мною книгой узнаю десятки незнакомых и неслышанных мной доселе новых слов. Чаще всего оказывается что другие, которые также давно говорят на иврите и тд., в том числе и вы, эти слова знают. Как вы, напримере только себя
и еще нескольких человек, можете делать такие далеко идущие выводы, выбросить слово из словаря или нет? К тому же то, что слово редкое, не означает, что его не должно быть в словаре, так как именно за редкими словами многие люди, в том числе и я, и лезут в словарь.

А что касается выражения "Таких слов сотни тысяч, нам тут никаких сил не хватит с ними всеми разобраться" - так разбираться с такими словами и есть тяжелый и упорный труд составителя словаря, а мы ему в этом можем помочь по мере сил и возможностей, что я и делаю.


Поддерживаю полностью. Слова нам нужны, разные и всякие. И мы сообща вполне способны с ними разобраться. Если слово по формальным причинам не подходит для одного словаря, то оно подойдёт для другого. Предлагаю организовать подфорум Алфавитный список дополнений без ограничений (иврит-русский) ,
где все слова будут храниться в упорядоченном виде, и их легко будет найти.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 19, 2009 23:10 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Orly писал(а):
А что касается выражения "Таких слов сотни тысяч, нам тут никаких сил не хватит с ними всеми разобраться" - так разбираться с такими словами и есть тяжелый и упорный труд составителя словаря, а мы ему в этом можем помочь по мере сил и возможностей, что я и делаю.

Уважемая Орли, у меня создалось впечатление, что вы не поняли дискуссию в этом топике.
Именно из-за сказанного вами во фразе приведённой выше слово גרט не добавлено в словарь. Ведь это компетенция автора словаря решать какие слова добавлять, а какие - нет. Автор этого словаря не хочет добавлять в словарь упомянутые выше сотни тысяч слов, и он сам решает какие слова входят в сотни тысяч недобавленных слов, а какие - нет.
А вы всё пытаетесь ему объяснить, что он ошибается в своём выборе.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт мар 20, 2009 09:31 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Alexey Yuditsky писал(а):
Orly писал(а):
А что касается выражения "Таких слов сотни тысяч, нам тут никаких сил не хватит с ними всеми разобраться" - так разбираться с такими словами и есть тяжелый и упорный труд составителя словаря, а мы ему в этом можем помочь по мере сил и возможностей, что я и делаю.

Уважемая Орли, у меня создалось впечатление, что вы не поняли дискуссию в этом топике.
Именно из-за сказанного вами во фразе приведённой выше слово גרט не добавлено в словарь. Ведь это компетенция автора словаря решать какие слова добавлять, а какие - нет. Автор этого словаря не хочет добавлять в словарь упомянутые выше сотни тысяч слов, и он сам решает какие слова входят в сотни тысяч недобавленных слов, а какие - нет.
А вы всё пытаетесь ему объяснить, что он ошибается в своём выборе.


Безусловно, Alexey Yuditsky прав, ув. Борух вправе решать, каким должен быть его словарь. А мы вправе выразить своё мнение, каким мы хотим видеть словарь. Но теперь, когда на дискуссию потрачено достаточно времени, пора найти компромисс. Нужно ввести подфорум Дополнения к иврит-русскому словарю без ограничений, где единственным критерием включения должны стать наличие слова в современном иврите (хотя бы и прослеживаемое с трудом) и правильность выбора русского эквивалента.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт мар 20, 2009 12:28 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Поскольку из дискуссии может сложиться впечатление, что Барух - взбалмошный деспот, который прислушивается лишь к своей левой ноге и не включает в словарь хорошие ивритские слова, попытаюсь разъяснить ситуацию.
Да, Барух вынужден принимать решение относительно каждого нового слова и далеко не всегда слушает советы. Слишком часто предлагались попросту неверные слова - либо неверные по написанию (вкралась маленькая опечатка...), либо по значению (ну, я так понял, а твой долг проверить и поправить, если что не так).
Для проверки требуется, во-первых, время - сам я не знаю всех слов, а нужный специалист не всегда находится под рукой. А во-вторых, нужен контекст - вот почему я так настойчиво прошу цитату, точную ссылку, чтобы можно было проверить предложенное слово.
Бывают и действительно сложные случаи, как например с этим самым словом лигрот, грита.
Это слово имеется в словаре ЭШ, но его нет в других словарях: Швейка, Милон а-ове, иврит-русский Дрора; нет его и в хорошем словаре "Деловой иврит". Мне слова этого корня, за исключением грутаа, не попадались ни разу. Вот почему в ИРИСе нет ни гарат, ни грита.
Когда Orly привела эти слова, заверив, что они ей хорошо знакомы, а она специалист в этой области (аудитор), я естественно обратился к моему знакомому аудитору, уроженцу страны (родной язык иврит), работающему по специальности не менее 30 лет. Его ответ был однозначен: такого слова нет.
И вот я, лингвист, а не аудитор, должен решить вопрос, кому верить. Можно, казалось бы, поступить просто, как поступают иные составители словарей: включу, поскольку один человек заверяет, что оно есть; а если это введет пользователя словарем в заблуждение, то меня это не касается. Как тот петух: я прокукарекал, а там хоть не рассветай. Меня это почему-то не удовлетворяет.
Относительно терминов уже не раз говорилось: их сотни тысяч, один словарь по электронике содержит многие тысячи, по зоологии и по химии еще больше. Стремиться все их включить в общий словарь? Вряд ли стоит.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт мар 20, 2009 14:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
fotus писал(а):

Нужно ввести подфорум Дополнения к иврит-русскому словарю без ограничений, где единственным критерием включения должны стать наличие слова в современном иврите (хотя бы и прослеживаемое с трудом) и правильность выбора русского эквивалента.

скажите, это вы будете им заниматься? У вас уже есть два форума - один дохлый, где сообщений не было с лета 2007, а второй полудохлый, с 24 сообщениями (включая темы) с августа прошлого года. Неужели нужен еще один труп?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс мар 22, 2009 02:48 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 02, 2009 11:47
Сообщения: 0
Alexey Yuditsky писал(а):
Orly писал(а):
А что касается выражения "Таких слов сотни тысяч, нам тут никаких сил не хватит с ними всеми разобраться" - так разбираться с такими словами и есть тяжелый и упорный труд составителя словаря, а мы ему в этом можем помочь по мере сил и возможностей, что я и делаю.

Уважемая Орли, у меня создалось впечатление, что вы не поняли дискуссию в этом топике.
Именно из-за сказанного вами во фразе приведённой выше слово גרט не добавлено в словарь. Ведь это компетенция автора словаря решать какие слова добавлять, а какие - нет. Автор этого словаря не хочет добавлять в словарь упомянутые выше сотни тысяч слов, и он сам решает какие слова входят в сотни тысяч недобавленных слов, а какие - нет.
А вы всё пытаетесь ему объяснить, что он ошибается в своём выборе.


Уважаемый Alexey Yuditsky,
Вы не правы абсолютно во всём, что здесь написали:
во-первых, этот топик создала я сама, и кому, как не мне, понимать о чём в нём дискуссия,
во-вторых, я не предлагала добавлять слово גרט (гэрэт), а только слова לגרוט, להיגרט и גריטה, так как они не являются терминаи - потрудитесь прочитать предыдущие сообщения,
в-третьих, я полностью согласна в том, что автор словаря "сам решает какие слова входят в сотни тысяч недобавленных слов, а какие - нет.", о чём я уже и писала в других сообщениях.

Я только не понимаю, зачем по поводу всех незнакомых вам по разным причинам слов писать, что вы мол такого слова никогда не слышали, значит оно редкое и не надо добавлять его в словарь. Такие сообщения не несут никакой смысловой нагрузки, не привносят никакой пользы, а только путают и вводят в заблуждение. Если вы какое нибудь-слово знаете, то напишите об этом, дайте по нему важную и полезную информацию, которую можно взять на заметку и использовать. А если вы какого-нибудь слова не знаете, то это абсолютно не о чем не говорит. В таком случае, не мешайте составителю словаря проверить это слово и самому решить вносить его в словарь или нет.

За предложенные вами в предыдущих топиках варианты перевода большое вам спасибо.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс мар 22, 2009 03:45 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Цитата:
во-первых, этот топик создала я сама, и кому, как не мне, понимать о чём в нём дискуссия

Тем не менее, у меня создалось такое впечатление.
Цитата:
во-вторых, я не предлагала добавлять слово גרט (гэрэт), а только слова לגרוט, להיגרט и גריטה, так как они не являются терминаи - потрудитесь прочитать предыдущие сообщения,

Вот вам и пытались объяснить, что эти слова таки являются терминами, к тому редко используемыми, и поэтому их не надо включать в словарь.
Цитата:
В таком случае, не мешайте составителю словаря проверить это слово и самому решить вносить его в словарь или нет.

Я высказываю своё мнение, как и вы своё. А составитель словаря решает сам на основании этих (и других) мнений и источников.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн мар 23, 2009 18:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
Orly писал(а):


Смотрите выше, или по-вашему уничтожение или утилизация оборудования - это строго экономические термины?


Секунду. Утилизация оборудования это "михзур циюд".

Results 415 for "מיחזור ציוד".
Results 332 for "מחזור ציוד".

Если уничтожение - это грита, то:
Results 1 - 8 of 8 for "גריטת ציוד".‎

далее
Results 79 for "השמדת ציוד


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн мар 23, 2009 19:58 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Позвольте. Орли написала в начале
Слово לגרוט
Лигрот
Это слово отсутствует в словаре. Его значения с Иврит-ивритского словаря:
לעשות לגרוטאה, להשליך, להיפטר, לזרוק, להפוך לפסולת, להוציא מכלל שימוש
Слово להיגרט
Это слово отсутствует в словаре. Его значения с Иврит-ивритского словаря:
להיעשות גרוטאה, להיות מושלך, להיזרק, להיעשות פסולת, לצאת מכלל שימוש, להיות לשבר-כלי

Когда же попросили привести пример, Орли написала
Цитата:
Это слово широко используется в бухгалтерии. Например,
לגרוט פריט מסוים מרשימת הרכוש הקבוע.

То есть вы подразумевали именно смысл גריעה.

А в упомянутых Орли линках нету примеров со смыслом גריעה.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн мар 23, 2009 20:22 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 02, 2009 11:47
Сообщения: 0
Уважаемый Alexey Yuditsky,
Прочитайте, пожалуйста, все сообщения по порядку, и вам всё станет ясно. А пока вы предьявляете только отдельные фразы, кот. по вашему мнению должны подтвердить вашу теорию. Они просто вырваны из контекста. Ведь я уже подробно обьясняла разницу между גריטה и גריעה. Если вы не согласны, приведите свои примеры.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн мар 23, 2009 22:59 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Мне ясно. Только не хватает примеров слова לגרוט и его производных в обычном контексте, из которого можно заключить, что эти слова широко известны и повсеместно употребляются в современном иврите в непрофессиональных контекстах.
Я это уже раза три просил, но так и не дождался. Примеры приведённые выше не подходят по упомянутым выше причинам.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 41 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot], Majestic-12 [Bot] и гости: 84

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB