|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
Автор |
Сообщение |
Oxy
|
Заголовок сообщения: Капнодис и Сас анамер Добавлено: Вс апр 19, 2009 16:17 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
קפנודיס
סס הנמר
Цитата из Википедии:
Цитата: מזיקים שכיחים באגן הים התיכון הם קפנודיס אבל וקפנודיס השקדים וסס הנמר הפוגעים גם בגלעיניים נוספים כגון אגס שזיף ושקד.
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%9E%D7%A9
Я встречала оба этих слова также в книге Меира Шалева "Русский роман"
Перевод:
קפנודיס - златка (жук)
סס הנמר - точно не знаю, по смыслу - тигристая бабочка или моль.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс апр 19, 2009 16:57 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Мне кажется, что такого рода словам место в терминологическом, а не в общем словаре. Названий насекомых масса, и в большинстве своём они знакомы лишь энтомологам.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс апр 19, 2009 22:54 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Цитаты из книги Меира Шалева "Русский роман":
Цитата: "קפנודיס," אמר סבא, "אויב השקד, המשמש, השזיף, כל פרי אשר לו גלעין." Цитата: אמא קפנודיס לא תתקוף עץ חזק ומטופח. Цитата: סבא לימד אותו חיתוכי הרכבות, איך לכוון את צמיחת העץ על-ידי גיזום נכון ואיך לחטט בגזע נגוע כדי לשלוף ממנו את הזחל הנורא מכל, סס-הנמר, שהשמיד מטעי תפוחים שלמים בעמק כולו.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 20, 2009 08:24 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Я уже писал о терминах.
Будьте добры не повторяться без нужды.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 20, 2009 09:42 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Подольский Барух писал(а): Я уже писал о терминах. Будьте добры не повторяться без нужды.
Хотелось бы просто понять, чем малярийный комар анофелес лучше жука капнодис? Анофелес есть в словаре, а капнодису там не место? Они оба распространенны и известны в Израиле в равной степени.
То же относится и к растениям и к некоторым насекомым. Меир Шалев описывает очень много разных представителей флоры и фауны, распространенных именно в Израиле. Большинство из них я нашла в Ирис, тех, что не нашла добавляю. Так как я в принципе не понимаю логики добавления некоторых и "дискриминации" других, то оставляю это на ваше усмотрение.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 20, 2009 13:35 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Oxy писал(а): Подольский Барух писал(а): Я уже писал о терминах. Будьте добры не повторяться без нужды. Хотелось бы просто понять, чем малярийный комар анофелес лучше жука капнодис? Анофелес есть в словаре, а капнодису там не место? Они оба распространенны и известны в Израиле в равной степени. То же относится и к растениям и к некоторым насекомым. Меир Шалев описывает очень много разных представителей флоры и фауны, распространенных именно в Израиле. Большинство из них я нашла в Ирис, тех, что не нашла добавляю. Так как я в принципе не понимаю логики добавления некоторых и "дискриминации" других, то оставляю это на ваше усмотрение.
Если хотите, я уделю место для Вашего славного жука в моём Алфавитном списке-подфоруме.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 20, 2009 13:37 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
fotus писал(а): Oxy писал(а): Подольский Барух писал(а): Я уже писал о терминах. Будьте добры не повторяться без нужды. Хотелось бы просто понять, чем малярийный комар анофелес лучше жука капнодис? Анофелес есть в словаре, а капнодису там не место? Они оба распространенны и известны в Израиле в равной степени. То же относится и к растениям и к некоторым насекомым. Меир Шалев описывает очень много разных представителей флоры и фауны, распространенных именно в Израиле. Большинство из них я нашла в Ирис, тех, что не нашла добавляю. Так как я в принципе не понимаю логики добавления некоторых и "дискриминации" других, то оставляю это на ваше усмотрение. Если хотите, я уделю место для Вашего славного жука в моём Алфавитном списке-подфоруме.
Нет проблем.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 20, 2009 19:46 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
"Хотелось бы просто понять, чем малярийный комар анофелес лучше жука капнодис? Анофелес есть в словаре, а капнодису там не место? Они оба распространенны и известны в Израиле в равной степени. "
Малярийный комар анофелес мне известен как минимум 50 лет, а жук капнодис впервые попался в вашем посте.
В Русско-английском словаре под редакцией Смирницкого (50000 слов, М. 1961) есть анофелес и нет капнодиса. То же самое в русско-немецком, русско-французском и даже русско-арабском. Всё тщательно проверено мною.
И вот что показал Гугл:
анофелес 3330 раз
капнодис 6 раз.
Сожалею, но вашу симпатию к капнодису я не разделяю.
Может, теперь вы поверите, что я не произвольно вставляю или выбрасываю слова. Из предложенных вами слов часть была немедленно включена в список дополнений - не потому, что они мне почему-то понравились. а потому, что я заглянул в два-три иврит-ивритских словаря, посмотрел на приведенную вами цитату и согласился, что этому слову есть место в словаре.
Некоторые слова нуждаются в дополнительной проверке, особенно, когда вы сами не знаете русского перевода. Но насчет узко специальных терминов: зачем искать их в книжках, можно взять ивритский словарик терминов (у меня две или три дюжины стоят на полке) и выписывать все подряд. Только это пусть будет в другом словаре.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 20, 2009 19:59 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Так на русском капнодис - это не капнодис, а златка. А капнодис - это с латинского.
Цитата: Но насчет узко специальных терминов: зачем искать их в книжках, можно взять ивритский словарик терминов (у меня две или три дюжины стоят на полке) и выписывать все подряд
Я не ищу ничего специально в книжках, я их просто читаю и все незнакомые слова выписываю и проверяю. Вот решила предоставить свои находки. А включать их в словарь или нет, это уж на ваше усмотрение.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 20, 2009 20:51 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 20, 2009 22:34 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
В словаре Ел.Бандас:
златки = Buprestidae = metallic wood borers = ברקניתיים
Слово капнодис в этом словаре не обнаружено ни на одном из 4 языков.
Предлагаю прекратить добавлять в словарь то, в чем мы не разбираемся.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 21, 2009 08:09 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Извините, уважаемая Oxy, но так не поступают.
сначала вы предлагаете включить слово капнодис в ивритском и в русском варианте. Затем вы объявляете, что капнодис по-русски это златка. fotus обнаруживает, что златка - это вовсе не капнодис.
Кстати, есть оказывается несколько видов златки, один из которых - чёрная златка - действительно в энтомологии называется капнодис.
Включать в общий - не зоологический - словарь слова капнодис (ваше первое предложение), златка (второе предложение) и чёрная златка (научное название этого столь важного жука, на которого потрачено столько времени и слов) - на это я не согласен. Никто вам не мешает создать свой словарь, в котором вы вправе помещать все слова.
Я чувствую определенную ответственность за словарь, пока что идущий под моим именем. И я буду решать, что делать с новым жучком или микробом.
Я принимаю предложение vcohenа.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 21, 2009 10:17 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Подольский Барух писал(а): Извините, уважаемая Oxy, но так не поступают. сначала вы предлагаете включить слово капнодис в ивритском и в русском варианте. Затем вы объявляете, что капнодис по-русски это златка. fotus обнаруживает, что златка - это вовсе не капнодис. Кстати, есть оказывается несколько видов златки, один из которых - чёрная златка - действительно в энтомологии называется капнодис. Включать в общий - не зоологический - словарь слова капнодис (ваше первое предложение), златка (второе предложение) и чёрная златка (научное название этого столь важного жука, на которого потрачено столько времени и слов) - на это я не согласен. Никто вам не мешает создать свой словарь, в котором вы вправе помещать все слова. Я чувствую определенную ответственность за словарь, пока что идущий под моим именем. И я буду решать, что делать с новым жучком или микробом. Я принимаю предложение vcohenа.
Я с самого начала написала, что думаю, что קפנודיס - это златка, а не потом.
Не включать, это ваше право, как я уже писала раньше.
А насчет предложения vcohenа - ну как можно запретить? Ведь это же форум. Каждый предлагает то, что считаем нужным. И откуда мне знать, кто в чём разбирается или нет? Некоторые предложения принимаются, некоторые нет. К тому же форум просматривает множество людей разных профессий, может кто-нибудь другой знает?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 21, 2009 11:13 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Oxy писал(а): А насчет предложения vcohenа - ну как можно запретить?
Я не предлагал запретить, я предлагал прекратить. Оно, конечно, рифмуется, но смысл другой.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 21, 2009 11:47 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Верно, вы привели русское название златка. Проверил несколько больших русско-иностранных словарей (по 50000 и более слов), и не нашел златки ни в одном. Наверно, это что-то говорит и о "распространённости" этого слова (по сравнению с анофелес), и о его "необходимости" в общем словаре.
Беда не в том, что вы предлагаете слова, которых нет в словаре. Это как раз очень хорошо, и вы могли убедиться, что я принял многие из них. Беда в другом: в том, что вы настойчиво позвращаетесь к тому же отвергнутому слову, не глядя на мои аргументы, попросту игнорируя их.
Римская пословица гласит (в русском переводе): Ошибаться - черта человеческая, настаивать - дьявольская.
По-русски обычно ограничиваются первой половиной: ошибаться свойственно человеку. Вторая половина пословицы не менее важна.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 33 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|