Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
11 https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=634 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Dmitri [ Пт дек 02, 2005 01:12 ] |
Заголовок сообщения: | 11 |
Автор: | Игорь [ Пт дек 02, 2005 01:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
Dmitri писал(а): עד דלא ידע = עד שאי אפשר לדעת אם האיש הוא המן או מרדכי
только непонятно как это читается и что это значит вообще в переводе Ад дэ-лё яда В Пурим принято напиваться так, чтобы нельзя было отличить праведника Мордехая от злодея Амана.(персонажи Мегилат Эстэр) Отсюда "Адлояда"- пуримский карнавал |
Автор: | Игорь [ Пт дек 02, 2005 01:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Dmitri писал(а): עד דלא ידע = עד שאי אפשר לדעת אם האיש הוא המן או מרדכי
только непонятно как это читается и что это значит вообще в переводе עד דלא ידע להבדיל בין מרדכי לבין המן |
Автор: | Dmitri [ Пт дек 02, 2005 01:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Dmitri [ Пт дек 02, 2005 01:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Игорь [ Пт дек 02, 2005 22:03 ] |
Заголовок сообщения: | |
Dmitri писал(а): p.s. ад де лё йада ? или ад де лё йеда ?
просто ад де лё йада как то странно звучит - кто йада ? ад де лё йада кто ло йада? -- тот, кто пил P.S. а если йеда, то Вам сразу понятно кто? |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |