Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

להסתחבק
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=8696
Страница 1 из 1

Автор:  Шер* [ Пт июн 18, 2010 20:10 ]
Заголовок сообщения:  להסתחבק

להסתחבק - подружиться
(источник - ТВ)
Google - about 4,820 results

ציפי לבני מתקשה להסתחבק ועושה פאדיחות.

אם לטורקים מותר להסתחבק עם אויבנו ,גם לנו מותר

גם דוד בן גוריון לא היה נהג להסתחבק עם חברי המפלגה,

Автор:  jony72 [ Сб июн 19, 2010 08:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Точнее корешиться, корефаниться :lol:

Автор:  Подольский Барух [ Сб июн 19, 2010 09:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

jony72 писал(а):
Точнее корешиться, корефаниться :lol:

Пардон, но в моём русском языке таких слов нет. И, скорее всего, не будет.
А посему и в словаре будет тот перевод, который предложила Шер, с примечанием сленг.

Автор:  jony72 [ Сб июн 19, 2010 13:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Подольский Барух писал(а):
jony72 писал(а):
Точнее корешиться, корефаниться :lol:

Пардон, но в моём русском языке таких слов нет. И, скорее всего, не будет.
А посему и в словаре будет тот перевод, который предложила Шер, с примечанием сленг.

Понимаю Ваше стремление не отпускаться до уровня жаргона, фени. Но когда להסתחבק изначально сленговое выражение переводят как подружиться - это тоже самое что сделать черно-белую копию картин импрессионистов и выдавать за оригинал.
Кроме того, слово "кореш" давно покинуло пределы фени, и понятно любому встречному поперечному. Скажем так, мой перевод подойдет для словаря арго :D

Автор:  Подольский Барух [ Сб июн 19, 2010 14:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Должен напомнить, что есть разница между существительным "кореш", которое принадлежит воровскому арго, но достаточно широко употреблялось и 50 лет назад, и глаголами "корешиться, корефаниться", с которыми я до сих пор не сталкивался и которые звучат для меня уродливо.
Хотите составить словарь русского сленга с ивритскими соответствиями - ваше право; смысла я в этом, правда, не вижу, разве что позабавиться.
Ивритский глагол להסתחבק мне как раз попадался, хотя и не часто.

Автор:  jony72 [ Сб июн 19, 2010 14:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Подольский Барух писал(а):
Должен напомнить, что есть разница между существительным "кореш", которое принадлежит воровскому арго, но достаточно широко употреблялось и 50 лет назад, и глаголами "корешиться, корефаниться", с которыми я до сих пор не сталкивался и которые звучат для меня уродливо.
Хотите составить словарь русского сленга с ивритскими соответствиями - ваше право; смысла я в этом, правда, не вижу, разве что позабавиться.
Ивритский глагол להסתחבק мне как раз попадался, хотя и не часто.

Насколько я понимаю, от кореша и корефана пошли корешиться и корефаниться, также как от סחבק - להסתחבק, для меня лично и להסתחבק звучит жутко уродливо и под стать ему корешиться и корефаниться. Я бы и להסתחבק не дал право на существование в словаре, но раз уж разговор о том зашел...
Чем то этот искусственный ивритский глагол напоминает мне להתגרזן и топоры здесь не при чем, это "огрузиниться", т.е. набраться повадок евреев грузинской общины (не сочтите меня за расиста) или להשתכנז - вспомните Гиват Хальфон и сценку с Шайке Леви, когда он учит египетского офицера варить кофе.

Автор:  Шер* [ Сб июн 19, 2010 15:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Я думаю, объективно судить об уродливости слов может только носитель языка. К тому же להסתחבק - сленговое, но широкоупотребимое слово, в отличие от русских "корешиться, корефаниться". Все-таки это разные уровни.

Автор:  jony72 [ Сб июн 19, 2010 16:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Шер* писал(а):
Я думаю, объективно судить об уродливости слов может только носитель языка.... Все-таки это разные уровни.

И среди носителей языка есть разные уровни

Автор:  Подольский Барух [ Сб июн 19, 2010 16:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Нет нужды валить на происхождение слова. Речь идет об употребительности слова: сколь часто и кем оно употребляется. Тем более что мы, во всяком случае я занимаюсь иврит-русским словарем. Для этого я стремлюсь привести ивритские слова, которые могут попасться в речи или тексте, и объяснить их при помощи русского языка. Когда ивритское слово является сленговым, вульгарным или даже очень грубым, это можно отметить примечанием; совсем не требуется вульгаризм переводить вульгаризмом, тем более таким, которое может оказаться незнакомым человеку, даже хорошо владеющему русским языком. Как я упоминал, предложенные русские глаголы мне незнакомы, и думаю, очень многим таким как я.

Автор:  Шер* [ Сб июн 19, 2010 19:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

jony72 писал(а):
Шер* писал(а):
Я думаю, объективно судить об уродливости слов может только носитель языка.... Все-таки это разные уровни.

И среди носителей языка есть разные уровни

Конечно, но я говорила про культурных. :)
Вы бы стали, будучи ведущим телепередачи, произносить слово, которое вам кажется уродливым?

Автор:  jony72 [ Сб июн 19, 2010 21:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Шер* писал(а):
jony72 писал(а):
Шер* писал(а):
Я думаю, объективно судить об уродливости слов может только носитель языка.... Все-таки это разные уровни.

И среди носителей языка есть разные уровни

Конечно, но я говорила про культурных. :)
Вы бы стали, будучи ведущим телепередачи, произносить слово, которое вам кажется уродливым?

Я всего лишь заметил, что мне всякие неологизмы на основе сленга кажутся не очень, Вы предложили обратиться к носителям. Спросите у них. Насчет ведущих телепередач, не тешу себя иллюзий (особенно если речь идет о передача, ориентированных на "племя молодое") ни их счет в плане их художественного вкуса.

Автор:  Подольский Барух [ Вс июн 20, 2010 08:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

Забавная вещь: jony72 весьма скептически относится ко вкусу ведущих телепередач, но именно он предложил нам уродливые сленгизмы и стал настойчиво доказывать, что они отнюдь не хуже соответствующего ивритского глагола. Почему-то он не нашел ответа на моё замечание.

Автор:  jony72 [ Вс июн 20, 2010 11:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: להסתחבק

תשובה להערתך: אתה צודק ואני לא
יום טוב

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/