Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
11 https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=910 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Dmitri [ Пт янв 13, 2006 14:27 ] |
Заголовок сообщения: | 11 |
Автор: | vcohen [ Пт янв 13, 2006 14:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
Dmitri писал(а): משחת שיזוף - крем от загара
Это опять просто сочетание двух слов. Тогда уж лучше сделать по-другому: для крема косметического добавить перевод мишха. |
Автор: | Dmitri [ Пт янв 13, 2006 15:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | ilya [ Пт янв 13, 2006 15:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
как можно понять это от загара или против, IMHO должно быть 2 варианта משחת הגנה מפני קרינת שמש קרם שיזוף |
Автор: | Dmitri [ Пт янв 13, 2006 15:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | ilya [ Пт янв 13, 2006 15:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
одно усиливает загар, применяется в северных странах, другое защищает от излучения--это в Израиле хотя наверное Вы правы: קרם שיזוף קרם או תחליב שמורחים על הגוף להאצת תהליך השיזוף ולהגנה על העור מפני קרינת השמש |
Автор: | vcohen [ Пт янв 13, 2006 15:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
Dmitri писал(а): крем для бритья
מִשחַת גִילוּחַ נ' из словаря Я бы вместо всех этих разновидностей кремов (а вдруг опять что-то упущено) написал бы один раз, что крем - это может быть мишха. Вариант: крем (для бритья, от загара и т.п.) - мишха. |
Автор: | Dmitri [ Пт июн 16, 2006 06:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
ilya писал(а): как можно понять это от загара или против, IMHO должно быть 2 варианта
משחת הגנה מפני קרינת שמש קרם שיזוף Как я понимаю, эта мазь защищает от обгорания и помогает для загара. Только щас дошло ) |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |