Автор |
Сообщение |
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 06:49 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
дедовщина-זובור
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 08:44 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
ilya писал(а): дедовщина-זובור
Неверно.
Зубур - это испытания новичка, тогда как дедовщина - это целый комплекс взаимоотношений в армии.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 11:16 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 11:28 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=492184&contrassID=2&subContrassID=16&sbSubContrassID=0
Там нет в тексте слова зубур. Оно поставлено только в заголовке для привлечения внимания, но это только приблизительно. В тексте приведено слово דדובשצ'ינה и при его объяснении слово зубур не используется.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 11:48 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
но это довольно близкие понятия, более близкого к дедовщине мне не встречалось
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 12:52 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): но это довольно близкие понятия, более близкого к дедовщине мне не встречалось
И не встретится, потому что в Израиле самого явления нет. Это не значит, что подбор близкого понятия пойдет в качестве перевода.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 14:19 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
ilya писал(а): http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=492184&contrassID=2&subContrassID=16&sbSubContrassID=0
пара вопросов по тексту. переведите, если не сложно
משרד התובע הצבאי הראשי מרמז כי הבעיות נפוצות
, נגד הנשיא ולדימיר פוטין, בטענו כי ממשלת רוסיה מודעת כבר עשר שנים לכך שמסורת החניכה הפכה לאלימה.
מרגע שהם מצוותים לאחת מענפי הצבא
כי המתגייסים המנסים לדווח על ההתעללות סופגים התעללות חמורה עוד יותר והקצינים מגיבים לרוב באדישות.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 14:28 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
ilya писал(а): но это довольно близкие понятия, более близкого к дедовщине мне не встречалось
В Таиланде никогда не видели снега, и слова такого нет. Что более всего напоминает снег? Мыльная пена. Так давайте будем переводить на тайский "снег" как "мыльная пена".
Когда нет точного эквивалента, следует давать объяснение, а не примерный перевод.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 14:52 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
что серьезно в тайском языке нет слова снег, интересно
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 14:58 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
центральный военный трибунал указывает намеками что эти проблемы довольно распространены
против президента Путина, с обвинением что российское правительство знакома уже с этой традицией 10 лет
...воспитания превратилось в насильственное
с момента их присоединения(распределления по месту назначения) к одному из родов войск
что новобранцы пытаются доложить о издевательствах ими переносимыми, на что офицеры чаще реагируют с брезразличием
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 15:20 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
ilya писал(а): центральный военный трибунал указывает намеками что эти проблемы довольно распространены против президента Путина, с обвинением что российское правительство знакома уже с этой традицией 10 лет
...воспитания превратилось в насильственное с момента их присоединения(распределления по месту назначения) к одному из родов войск
что новобранцы пытаются доложить о издевательствах ими переносимыми, на что офицеры чаще реагируют с брезразличием
Спасибо
а מצוותים - какой это глагол? להצווית ?
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 15:27 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
לצוות-комплектовать, подбирать личный состав
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 15:41 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
ilya писал(а): לצוות-комплектовать, подбирать личный состав
Спасибо %)
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 18, 2006 18:31 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
ilya писал(а): что серьезно в тайском языке нет слова снег, интересно
Меня расспрашивали там, что такое "сано" - такое белое, холодное, падает с неба.
Так они произносили английское snow.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
|