Автор |
Сообщение |
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 15:39 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Малька писал(а): и в случае - юноша или девушка, вы употребили дочь или сын.. так говорят? Угу. Просто как обозначение пола. Если женщина обращается к подругам "девочки", то это как раз банот. jony72 писал(а): "бти (короткое "е" между б и т)".
Бити.
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 20:25 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
да, в "Ералашах" часто использовали популярные анекдоты для сюжета). Хотя мой любимый "Ералаш" кажется, оригинал. ) Помните? - Одуванчик полевой! лекааарственный! )
Товарищи господа, а про первые два слова вы оба ничего не сказали... что, там совсем легкое что то? ща еще перечитаю... с компа виднее )
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 20:32 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
вот немного про глаза, но, в общем, думаю, в тему - о языке )
Рассказывал дочери сказку "Золушка", как сам помнил. А помнил преизрядно. Дохожу до описания бала:
- А главным на балу был сын короля - Принц, это же его день рождения. И вот он увидел Золушку, влюбился в нее и весь вечер не мог оторвать от нее глаз...
Впечатлительная Милочка от ужаса прикусила губу:
- Папа, папа, а зачем он у нее глаз оторвать хотел?!
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 20:58 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Малька писал(а): Товарищи господа, а про первые два слова вы оба ничего не сказали... что, там совсем легкое что то?
А Вы все еще без словаря? Ну не можем мы переводить каждое слово специально для Вас.
А в дополнение к Золушке - вот такой анекдот.
Ребенок приходит из школы и спрашивает:
- Что такое аборт?
Родители в некотором шоке от вопроса, но каким-то образом, смущаясь и путаясь, придумывают для ребенка понятный ему ответ. А потом спрашивают:
- А зачем тебе?
- А мы в школе песенку учили: А волны и стонут, и плачут, и бьются аборт корабля...
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 21:22 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
vcohen писал(а): А Вы все еще без словаря? Ну не можем мы переводить каждое слово специально для Вас.
если вы про бумажный, то да )) нет его у меня
а вот ИРИС перевел - молодой,младший и фисташковое дерево
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 21:42 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
и еще, г-н Коэн...
Вот вы написали - коллекция...
а у нас как то неоганизованно получается...
ну может и моя вина...
может, как нибудь сгруппируете анекдоты, а остальное во что нибудь новенькое?
и вот вообще не в тему, но меня рассмешило)))
можете стереть по прочтении)
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 22:09 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Малька писал(а): а вот ИРИС перевел - молодой,младший и фисташковое дерево Это же перевод анекдота, который Вы сами написали. Если это Вам не помогает, то чем я могу помочь? Малька писал(а): может, как нибудь сгруппируете анекдоты, а остальное во что нибудь новенькое?
Да, сделаю на досуге.
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 22:26 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
спокойной ночи )
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 07, 2007 23:51 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
В аэропорту таможенник спрашивает у старого еврея:
- Откуда прибыли?
- Какие прибыли, что вы? Одни убытки...
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 08, 2007 00:02 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
Из учебника по английскому языку для новых русских
Определенный и неопределенный артикль.
Если перед русским существительным можно без базара вставить слово "типа", то переводить на английский надо с неопределенным артиклем "а". Если перед русским существительным без базара можно вставить слово "конкретно", надо в английском ставить определенный артикль "the".
Примеры:
1) Это ТИПА кошка
This is A cat
2) Это КОНКРЕТНО кошка, сидевшая на КОНКРЕТНО коврике
This is THE cat that sat on THE mat
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 08, 2007 06:27 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
О новых русских и английском языке.
Два новых русских в английском хотеле (не знаю, что они там хотели, но факт остается фактом). Через какое-то время раздается звонок, и портье поднимает трубку: "Ту ти ту ту ту ту". "Наверное, какие-то сбои на линии", - думает портье и кладет трубку. Через минуту опять загадочное "ту ти ту ту ту ту". Реакция портье та же. И в третий раз (традиция в анекдотах, чтобы все по 3 раза было) происходит та же история. После этого портье видит разъяренного русского, который выскакивает в холл и орет : "Ну, козел, я же по-английски вам говорю, давай два чая в двести двадцать второй!"
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 08, 2007 06:32 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Шер писал(а): В аэропорту таможенник спрашивает у старого еврея: - Откуда прибыли? - Какие прибыли, что вы? Одни убытки...
Не могу удержаться и не рассказать следующий анекдот про милых сердцу старых аидов.
Граница СССР. Суровые советские пограничники с каменными лицами. Подозрительный шорох.
-Стой, кто идет?
Выстрел в воздух.
-Стой, кто идет?!
-Ша, уже никто никуда не идет...
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 08, 2007 10:47 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Репатриант пишет письмо родственнику, который еще остается в России. "Живем в дырах, купаемся в ямах, анахну нам это нужно?"
Два англичанина сидят в номере отеля. Звонок в дверь. Один подходит к двери и спрашивает, кто там. Оттуда голос: "This is I". Англичанин возвращается в комнату и говорит: "Это русский учитель английского языка".
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 08, 2007 16:27 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Плывет русский корабль. Смотрят - навстречу плывет другой корабль. Если не свернет, то столкнутся. Ну, начали кричать:
- Поворачивай!
Тот корабль не реагирует. Кричат громче:
- Поворачивай!
Нет ответа. Сообразили, что корабль, наверно, иностранный. Надо понять, на каком языке они понимают.
- Ду ю спик инглиш?
Те молчат.
- Парле ву франсе?
Те молчат.
- Шпрехен зи дойч?
- Йа, йа!
- Поворачивай!!!
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 08, 2007 21:24 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Спрашивают оле хадаша (на иврите): "Ты иврит знаешь?"
Тот утвердительно качает головой.
Следующий вопрос: "А английский?"
И опять утвердительное покачивание головой.
-А французский?
Покачивание головой вместо ответа.
-А какие еще языки ты знаешь?
Продолжает утвердительно качать головой.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
|