Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Коллекция анекдотов
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=15&t=3121
Страница 12 из 18

Автор:  Малька [ Чт окт 11, 2007 17:24 ]
Заголовок сообщения: 

- Але, здравствуйте, это баня?
- нет, это его брат Болодя...

Автор:  vcohen [ Чт окт 11, 2007 23:54 ]
Заголовок сообщения: 

Продолжение ушло сюда:
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=3399
- потому что оно не смешное (а если и смешное, то не настолько).

Автор:  Шер [ Пт окт 26, 2007 12:32 ]
Заголовок сообщения: 

Панда заходит в бар. Заказывает еды, неторопливо, с расстановочкой
завтракает, утирает рот салфеточкой, слезает с барного стула, достает
шотган, стреляет бармену в грудь, эффектно разворачивается и уходит. За пандой высыпает толпа.
- Панда, щит, кто тебя нанял?! Маз.. фа.. а, ты че творишь? Ты же
травоядное! Ты же символ, блин, защиты дикой природы! Какого хрена, ты чо?!!
Панда оборачивается, смущенно обводит взором толпу, надевает очки, достает из-за пазухи энциклопедию и медленно, по слогам читает:
- Panda eats... shoots... and leaves...

Автор:  kla [ Сб окт 27, 2007 21:53 ]
Заголовок сообщения:  англо-русское

* From : Boxa Vasilyev, 2:463/2.23 (Четвеpг, 17 октябpя 1996 года)
=============================================================================
Во время Волдкона в Глазго Корженевский решил купить в
баре бокал тёмного пива. В это время сзади подошёл Синицын и
высказал Корженевскому всё, что он думает о нём и об
английском тёмном пиве. Причем об английском тёмном пиве он
думал в основном в нецензурных выражениях. Бармен, не
понимающий русского, внимательно прислушивался к беседе
двух фэнов и, когда они закончили, обратился к Синицыну,
сообразив, что речь идёт о пиве:
- More dark?
Hа что Синицын вполне резонно ответил ему:
- Сам мудак!!!
Бармен же улыбнулся и одобряюще сказал:
- О-о!
И налил Синицыну бокал не очень тёмного пива, так как
по-английски фраза сказанная Синицыным именно это и означала
(some more dark). Присутствовавший при этом диалоге Корженевский
попросту сполз по стенке с бокалом тёмного пива в руке.

? Origin: Это мы, опилки. (с) С.Лем (2:463/2.23)

Автор:  vcohen [ Сб окт 27, 2007 23:50 ]
Заголовок сообщения: 

Ну тогда вот аналогичная байка.
http://fishki.net/comment.php?id=6404

Начальнику 5–го шифровального управления контрразведки Дэвиду Эшблэку. Просим Ваш отдел оказать помощь в расшифровке стенограммы телефонного разговора между двумя российскими гражданами, выдающими себя за студентов, которые подозреваются в связях с русской мафией. Незаконность разговора очевидна — он проходил в явно шифрованном виде с тяжелым русским акцентом. Подозреваемые явно обсуждали какую–то крупную сделку и договорились о встрече — это все что нам известно на данный момент.

Стенограмма :
— Allow
— Pre–wet sir gay
— Star over tall lick
— Cock dealer?
— At leech now! Attic cock?
— Normal no.
— Show ass?
— Dove vote, pass to pill knock on its
— Tatty show? Molly talk
— Aha, boo doubt shit so tip year. At tee show?
— Mash inner coop ill
— Cocker you?
— Bear am were.
— Class. More jet packer tie am see?
— Hot sea what now
— Dove eye
— Cheese so cheer is tree?
— Hooray show
— What key skull cow bright?
— Cock a bitch now. Yes chick.
— Aha, yeah beer you.
— Are bob?
— Some more so boy. Tall cow bob tee is she.
— Sweat car pie dirt?
— Some sweat cow he bee.
— Lad no. Are cock now shit ear key?
— True go year dealer — Dog over ill is
— Poor cow
— Dove stretch ear

Автор:  kla [ Чт ноя 01, 2007 09:49 ]
Заголовок сообщения:  теперь идиш-украинское

http://anekdot.ru/id.html?314848
М-да, а так старался казаться приличным человеком.

Автор:  Шер [ Пн ноя 05, 2007 22:15 ]
Заголовок сообщения: 

Однажды грузины шли по горной дороге. Вдруг им навстречу попали какие-то странные существа.
-Кто вы такие? - спросили грузины.
-Мы хоббиты, - ответили те.
-Вах, вах хоббиты! - закричали грузины.
Так появились ваххабиты.

Автор:  jony72 [ Чт ноя 15, 2007 18:02 ]
Заголовок сообщения: 

Мужик приходит в магазин и спрашивает продавщицу: "Скажите у вас есть запись "Дюны"?"
-Запизьдюнов нет, у нас только покемоны.
_______________________________________________________

"Склонение по родам"

Ученик оле-хадаш в ульпане: "Бахурим ломдим иврит, бахурот ломдот иврот".

Автор:  Kassandra [ Сб ноя 17, 2007 18:38 ]
Заголовок сообщения: 

Сын уехал к бабушке, я села за компьютер и стала читать с того места, где у него открыто:
Цитата:
approved by aalien, 2007-11-14 03:23
xxx: пишет ключ какойто нада
yyy: какой на... ключ?
xxx: Press Any key to start the installation

Автор:  Uri [ Ср дек 26, 2007 09:28 ]
Заголовок сообщения:  телятина, шотландцы и прочее

Учась в институте, от преподавательницы английского услышал, что, по мнению англоговорящих, самое «мягкое» слово в русском языке – слово «телятина» (подтекст такой: времена Продовольственной программы, когда в магазине «мясо» не было мяса, а рыбы не было в магазине напротив (еще один анекдот)). Та же учительница рассказывала, что очень сложно было обратиться к шотландцу «скоттиш», «язык» не поднимался такое произнести. Да, были времена.
Во времена перестройки и во время баррикад 19го августа 91го, в московский обиход вошли такие выражения:
-язвить тебя через перестройку;
-к %%%ней гласности;
-кошмар! На улице Язов!

Автор:  vcohen [ Ср дек 26, 2007 09:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: телятина, шотландцы и прочее

Uri писал(а):
очень сложно было обратиться к шотландцу «скоттиш», «язык» не поднимался такое произнести.

Когда-то на радио в консультации Баруха Подольского одна слушательница пыталась добиться у Баруха признания, что слово срак - жаргонное.

Автор:  Uri [ Ср дек 26, 2007 11:33 ]
Заголовок сообщения:  *

тогда, извиняюсь, "благотворительная общественная столовая" и "права"...

Автор:  vcohen [ Ср дек 26, 2007 12:09 ]
Заголовок сообщения: 

О, такого в иврите много... Классическая фраза: Я обеспокоен, что потерял отсроченный чек.

Автор:  jony72 [ Ср дек 26, 2007 21:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: телятина, шотландцы и прочее

Uri писал(а):
Учась в институте, от преподавательницы английского услышал, что, по мнению англоговорящих, самое «мягкое» слово в русском языке – слово «телятина»


Я слышал эту байку(историю-?) об итальянских студентах, не знавших русского языка. Им предложили несколько слов незнакомого языка, чтобы они перевели их как им это кажется. Слово "дружба" (звуки "р", "ж") было воспринято как что-то враждебное ("возможно какое-то ругательство"), слово "телятина" (мягкие звуки "л", "т" смягченная) как "признание в любви". Это было исследование о восприятии различных звуков незнакомого языка.

Автор:  kla [ Чт дек 27, 2007 06:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: телятина, шотландцы и прочее

jony72 писал(а):
Uri писал(а):
Учась в институте, от преподавательницы английского услышал, что, по мнению англоговорящих, самое «мягкое» слово в русском языке – слово «телятина»


Я слышал эту байку(историю-?) об итальянских студентах, не знавших русского языка. Им предложили несколько слов незнакомого языка, чтобы они перевели их как им это кажется. Слово "дружба" (звуки "р", "ж") было воспринято как что-то враждебное ("возможно какое-то ругательство"), слово "телятина" (мягкие звуки "л", "т" смягченная) как "признание в любви". Это было исследование о восприятии различных звуков незнакомого языка.
Явление, судя по всему, имеет место быть, моя дочь лет в 12 рассказала, что в 5-7 лет считала самыми страшными ругательствами слова "пряжа" и "кукуруза"

Страница 12 из 18 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/