Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Прогулки с ивритом
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=15&t=8626
Страница 3 из 3

Автор:  ilya [ Чт июл 08, 2010 10:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Прогулки с ивритом

vcohen писал(а):
Если она написала הרני вместо הריני, то это таки неправильно.

הריני от слова рина или нет связи?

Автор:  vcohen [ Чт июл 08, 2010 12:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Прогулки с ивритом

Мы говорим о слове הרי?

Автор:  ilya [ Чт июл 08, 2010 13:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Прогулки с ивритом

vcohen писал(а):
Мы говорим о слове הרי?

Нет, о слове hарени ле...הֲרֵינִי в начале писем. Может это от слова hарей. Просто слово рина могла быть здесь в тему, я счастлив сообщить то-то и то-то.

Автор:  vcohen [ Чт июл 08, 2010 13:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Прогулки с ивритом

הריני в начале писем - это форма слова הרי, читается hарейни. Так же как הינני - это форма слова הנה. Буквальный перевод в обоих случаях - "вот я".

Автор:  mkostya [ Ср окт 20, 2010 11:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Прогулки с ивритом

Аннушка писал(а):
Тут у нас на работе она девушка тоже пыталась "говорить на настоящем иврите" . Написала письмо о том, что возьмёт отпуск на один день, начинающееся словами "הרני להודיע". Начальство веселилось от души.


Я бы даже написал еще более формально: הריני להודיעכם

Автор:  Наталия [ Ср окт 20, 2010 20:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Прогулки с ивритом

vcohen писал(а):
הריני в начале писем - это форма слова הרי, читается hарейни. Так же как הינני - это форма слова הנה. Буквальный перевод в обоих случаях - "вот я".


הושיעו!

Страница 3 из 3 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/