Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Буква "Д" - 8: диксиленд - для храбрости https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=16&t=3403 |
Страница 4 из 4 |
Автор: | jony72 [ Сб авг 02, 2008 12:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
В русском языке (в отличие от английского) под словом дискретный (а мы ведь переводим с русского) понимают именно в приведенном мной значении в большинстве случаев. Посмотрите в каком контексте встречается это слово например в русском нете. Поэтому и перевод должен быть соответственно смыслу этого слова в русском - например, לא רציף, נפרד А если бы мы переводили с иврита с его устоявшимся значением דיסקרטי как "интимный со товарищи", то тогда бы можно было перевести это слово на русский как "конфиденциальный, интимный, доверительный, секретный и т.п." Переводя дискретный как דיסקרטי мы допускаем некоторую ошибку, на мой взгляд, т.к. не в академическом значении этого слова оно в 99 процентов случаев ассоциируется именно с "מקום דיסקרטי" "מפגשים דיסקרטיים" и прочей белибердой. |
Автор: | Шер [ Сб авг 02, 2008 16:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я ответила на ваше конкретное непонимание. |
Страница 4 из 4 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |