Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Буква "Г": гладкий - голосовой
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=16&t=3313
Страница 2 из 7

Автор:  molly2 [ Пн сен 24, 2007 11:50 ]
Заголовок сообщения: 

Подольский Барух писал(а):
198420 говно (1.дерьмо) חָרָא
חלאה вроде тоже хорошо ?

Автор:  Подольский Барух [ Пн сен 24, 2007 11:53 ]
Заголовок сообщения: 

Тоже годится.

Автор:  Подольский Барух [ Пн сен 24, 2007 16:46 ]
Заголовок сообщения: 

200830 голод (3.недоедание) רָעָב
200840 голод (4.недостаток в чём-либо) מַחסוֹר

Автор:  fotus [ Пн сен 24, 2007 17:12 ]
Заголовок сообщения: 

molly2 писал(а):
Io писал(а):
200400 головка лука בָצָל

בצל לבן ראש


Это лук белоголовчатый

Автор:  Наталия [ Пн сен 24, 2007 17:28 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
molly2 писал(а):
Io писал(а):
200400 головка лука בָצָל

בצל לבן ראש


Это лук белоголовчатый


Это вы сами такое вывели?

Автор:  vcohen [ Пн сен 24, 2007 17:31 ]
Заголовок сообщения: 

...у себя на огороде.

Автор:  fotus [ Пн сен 24, 2007 17:47 ]
Заголовок сообщения: 

Неприпева писал(а):
fotus писал(а):
molly2 писал(а):
Io писал(а):
200400 головка лука בָצָל

בצל לבן ראש


Это лук белоголовчатый


Это вы сами такое вывели?


Перевод мой.

Автор:  molly2 [ Пн сен 24, 2007 17:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Буква "Г": гладкий - голосовой

Admin писал(а):

200400 головка лука

по-моему по-русски лучше сказать лук репчатый, чем головка лука;
на иврите может быть рош лучше поставить в скобки (בצל(ראש ? (а уж лаван или адом - это зависит от лука)

Автор:  fotus [ Пн сен 24, 2007 17:51 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
по-моему по-русски лучше сказать лук репчатый, чем головка лука


Просто это разные вещи.

Автор:  Шер [ Пн сен 24, 2007 18:10 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
по-моему по-русски лучше сказать лук репчатый, чем головка лука


Просто это разные вещи.


Согласна.
בצל לבן ראש - лук репчатый
ראש בצל - головка лука

Автор:  Наталия [ Пн сен 24, 2007 19:15 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Перевод мой


Ну, если вы это называете переводом.... Если это перевод байтов, то соглашусь :lol:

Автор:  fotus [ Пн сен 24, 2007 19:37 ]
Заголовок сообщения: 

Allium cepa = лук репчатый = בצל לבן

Автор:  molly2 [ Пн сен 24, 2007 20:33 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Allium cepa = лук репчатый = בצל לבן
что касается בצל לבן , то тут, как говорится,"возможны варианты"
Что касается головки лука, то у нее ведь есть название - луковица. Когда в кулинарии говорят "репчатый лук" имеют в виду луковицу (то есть не зеленый лук). В ботанической литературе к слову луковица добавляется название растения (луковица тюльпана например).

Автор:  Kassandra [ Пн сен 24, 2007 21:13 ]
Заголовок сообщения: 

197400 гнездо (8.птиц) - קן

Автор:  fotus [ Вт сен 25, 2007 09:05 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
molly2 писал(а):
fotus писал(а):
Allium cepa = лук репчатый = בצל לבן
что касается בצל לבן , то тут, как говорится,"возможны варианты"
Что касается головки лука, то у нее ведь есть название - луковица. Когда в кулинарии говорят "репчатый лук" имеют в виду луковицу (то есть не зеленый лук). В ботанической литературе к слову луковица добавляется название растения (луковица тюльпана например)
בצל לבן--только разновидность репчатой луки, правильно -- בצל הגינה

Страница 2 из 7 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/