Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Буква Г: голубоглазый - горячее
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=16&t=3322
Страница 1 из 2

Автор:  Admin [ Вт сен 25, 2007 13:10 ]
Заголовок сообщения:  Буква Г: голубоглазый - горячее

201680 голубоглазый
202180 гомеопатическая доза (мед.)
202440 гомункул / гомункулюс
202630 гонка (1.быстрое движение)
202680 гонка за лидером (спорт)
203020 гонять (5.давать поручения)
203040 гонять (7.экзаменовать)
203110 гоняться (за чем-л.)
203120 гопак
203650 гордость (2.самоуважение)
203870 горелка газовой плиты
204050 гореть (10.отдавать все силы делу)
204080 гореть (13.о плане)
204110 гореть (4.о щеках)
204280 горизонт (1.линия)
204400 гористая местность
204490 горка (5.шкаф)
204770 Горн (3.мыс)
204800 горная вершина
204880 горничная (2.работница гостиницы)
204900 горное дело
204910 горнолыжник (спорт)
204960 горноспасатель
204990 горные лыжи (спорт)
205050 горный воск (= озокерит)
205300 городить огород (перен.)
205340 город-курорт
205400 городошник (спорт)
205460 городское самоуправление
205470 городское хозяйство
205550 город-спутник
205780 гортанная речь
205910 горчичный (1.из горчицы)
205920 горчичный (2.цвет)
206120 горький апельсин (= померанец)
206240 горько! (возглас)
206290 горючая смесь
206440 горячее (кушанье)

Автор:  jony72 [ Вт сен 25, 2007 15:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Буква Г: голубоглазый - горячее

201680 голубоглазый כחול-עיניים (Вавилон) - בעל עיניים כחולות
202440 гомункул / гомункулюс
גולם

202630 гонка (1.быстрое движение)

מירוץ
202680 гонка за лидером (спорт)
מירוץ אחרי מוביל - ?

203040 гонять (7.экзаменовать)
לבחון (בקפידה)

203110 гоняться (за чем-л.)
לרדוף (אחרי משהו

203650 гордость (2.самоуважение)
כבוד עצמי

204050 гореть (10.отдавать все силы делу)
לתת את עצמך עד הסוף, לתת את כול כולך

204110 гореть (4.о щеках)
להסמיק

204280 горизонт (1.линия)
אופק, קו האופק

204400 гористая местность
שטח הרירי

204490 горка (5.шкаф)
מזנון

204800 горная вершина
פסגת הר

204880 горничная (2.работница гостиницы)
חדרנית

205300 городить огород (перен.)
לדבר שטויות

205340 город-курорт
עיר התיירות ונופש - ?


205910 горчичный (1.из горчицы)
עשוי מחרדל

205920 горчичный (2.цвет)
צבע חרדל -?

&206120 горький апельсин (= померанец)
חושחש (שם עץ הדר) - Вавилон

206240 горько! (возглас)

מזל טוב! :lol:

206290 горючая смесь

תערובת דליקה, חומר דליק

206440 горячее (кушанье)
. מנה עיקרית, חמים וטעים, אוכל מבושל

Автор:  molly2 [ Вт сен 25, 2007 15:32 ]
Заголовок сообщения: 

206120 горький апельсин (= померанец)
(как подтверждение) חושחש
ПОМЕРАНЕЦ

Автор:  fotus [ Вт сен 25, 2007 16:24 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
204400 гористая местность
שטח הרירי

הררי

Цитата:
205300 городить огород (перен.)
לדבר שטויות
Значение русского выражения -- делать что-то (излишне) сложное

Автор:  fotus [ Вт сен 25, 2007 16:26 ]
Заголовок сообщения: 

205550 город-спутник עיר לווין

Автор:  fotus [ Вт сен 25, 2007 16:36 ]
Заголовок сообщения: 

203120 гопак גופאק

Автор:  jony72 [ Вт сен 25, 2007 16:43 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
204400 гористая местность
שטח הרירי

הררי

Цитата:
205300 городить огород (перен.)
לדבר שטויות
Значение русского выражения -- делать что-то (излишне) сложное


1. Cпасибо.
2. Если это так, то тогда "лесабех инъяним".

Автор:  fotus [ Вт сен 25, 2007 18:54 ]
Заголовок сообщения: 

203870 горелка газовой плиты מבער תנור גז

Автор:  vcohen [ Вт сен 25, 2007 19:05 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
203870 горелка газовой плиты מבער תנור גז

1. Насколько я понимаю, газовая плита - это не танур, а кирайим.
2. Насколько я понимаю (опять же), здесь мы переводим только слово горелка - пояснение про газовую плиту с русской стороны должно быть в скобках, а с ивритской не нужно вообще.

Автор:  fotus [ Вт сен 25, 2007 19:39 ]
Заголовок сообщения: 

Плита -- это кухонная печь с конфорками на верхней плоскости

Автор:  vcohen [ Вт сен 25, 2007 21:50 ]
Заголовок сообщения: 

Очень приятно.

Автор:  fotus [ Вт сен 25, 2007 22:04 ]
Заголовок сообщения: 

А танур -- и печь, и плита, тж. см. ИРИС

Автор:  Io [ Вт сен 25, 2007 22:11 ]
Заголовок сообщения: 

204900 горное дело הַפְעָלַת מִכרוֹת
205460 городское самоуправление עִירִיָה

Автор:  fotus [ Вт сен 25, 2007 22:25 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
204770 Горн (3.мыс)


204770 мыс Горн כיף הורן

Автор:  jony72 [ Вт сен 25, 2007 22:27 ]
Заголовок сообщения: 

Io писал(а):
205460 городское самоуправление עִירִיָה


По-моему все таки есть разница между "мэрией" и "городским самоуправлением". Городское самоуправление - это форма управления, тогда как мэрия - это орган управления, но я в данной казуистике не силен, так что могу и ошибаться.

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/